滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Censorship is closing China's young minds]
滕彪文集
·5月2日与陈光诚的谈话记录
·华邮评论:支持中国说真话者的理由
·中国律师的阴与阳/金融时报
·陈光诚应该留还是走?/刘卫晟
·含泪劝猫莫吃鼠
·AB的故事
·陈克贵家属关于拒绝接受两名指定律师的声明
·这个时代最优异的死刑辩词/茉莉
·自救的力量
·不只是问问而已
·The use of Citizens Documentary in Chinese Civil Rights Movements
·行政强制法起草至今23年未通过
·Rights Defence Movement Online and Offline
·遭遇中国司法
·一个单纯的反对者/阳光时务周刊
·“颠覆国家政权罪”的政治意涵/滕彪
·财产公开,与虎谋皮
·Changing China through Mandarin
·通过法律的抢劫——答《公民论坛》问
·Teng Biao: Defense in the Second Trial of Xia Junfeng Case
·血拆危局/滕彪
·“中国专制体制依赖死刑的象征性”
·To Remember Is to Resist/Teng Biao
·Striking a blow for freedom
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(上)
·滕彪:维权、微博与围观:维权运动的线上与线下(下)
·达赖喇嘛与中国国内人士视频会面问答全文
·台灣法庭初體驗-專訪滕彪
·滕彪:中国政治需要死刑作伴
·一个反动分子的自白
·强烈要求释放丁红芬等公民、立即取缔黑监狱的呼吁书
·The Confessions of a Reactionary
·浦志强 滕彪: 王天成诉周叶中案代理词
·选择维权是一种必然/德国之声
·A courageous Chinese lawyer urges his country to follow its own laws
·警方建议起诉许志永,意见书似“公民范本”
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·对《集会游行示威法》提起违宪审查的公开建议书
·滕彪访谈录:在“反动”的道路上越走越远
·因家暴杀夫被核准死刑 学界联名呼吁“刀下留人”
·川妇因反抗家暴面临死刑 各界紧急呼吁刀下留人
·Activist’s Death Questioned as U.N. Considers Chinese Rights Report
·Tales of an unjust justice
·打虎不是反腐
·What Is a “Legal Education Center” in China
·曹雅学:谁是许志永—— 与滕彪博士的访谈
·高层有人倒行逆施 民间却在不断成长
·让我们记住作恶的法官
·China’s growing human rights movement can claim many accomplishments
·總有一種花將會開遍中華大地/郭宏治
·不要忘记为争取​自由而失去自由的人们
·Testimony at CECC Hearing on China’s Crackdown on Rights Advocates
·Tiananmen at 25: China's next revolution may already be underway
·宗教自由普度共识
·"Purdue Consensus on Religious Freedom"
·Beijing urged to respect religious freedom amid ‘anti-church’ crackd
·“中共难容宗教对意识形态的消解”
·非常规威慑
·许志永自由中国公民梦不碎
·滕彪维园演讲
·Speech during the June 4th Vigil in Victoria Park in Hong Kong
·坦克辗压下的中国
·呂秉權﹕滕彪赤子心「死諫」香港
·【林忌评论】大陆没民主 香港没普选?
·曾志豪:滕彪都站出來,你呢?
·June 2014: Remembering Tiananmen: The View from Hong Kong
·The Strength to Save Oneself
·讓北京知道 要甚麼樣的未來/苹果日报
·否認屠殺的言論自由?
·Beyond Stability Maintenance-From Surveillance to Elimination/Teng bia
·从稳控模式到扫荡模式
·為自由,免於恐懼越絕壑——記滕彪談中國維權路
·就律协点名维权律师“无照”执业 滕彪答德国之声记者问
·法官如何爱国?
·滕彪给全国律协的公开信
·郑州十君子公民声援团募款倡议书
·Politics of the Death Penalty in China
·What sustains Chinese truth-tellers
·在人权灾难面前不应沉默
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Censorship is closing China's young minds

   Censorship is closing China's young minds
   
   Students can resist Xi's crackdown, even in modest ways, with global support
   
   https://asia.nikkei.com/Opinion/Censorship-is-closing-China-s-young-minds?fbclid=IwAR3WuX8t097Lh5TAGNumV_MG6iXVmIVtot8c2QYTh_dILiDSmUbrR3iS6U0


   
   Teng Biao
   JULY 03, 2019 17:43 JST
   
   People who engage in defending human rights in China, quickly get in trouble. © Kyodo
   Chinese young people face a stark increase in censorship and surveillance that is reversing the clock on more than 30 years of a fair amount of freedom of thought.
   
   While the universities never enjoyed unconstrained intellectual liberty -- and the last three decades were heavily scarred by the 1989 Tiananmen Square crackdown -- there were times when students could access the libraries of the world and engage in wide-ranging discussions with their professors and each other.
   
   As somebody who entered Peking University in 1991, I know what this means. I arrived as a freshman who had been brainwashed at school with the ideology of the ruling Chinese Communist Party and I left with enough sense of enlightenment to later become a human rights lawyer.
   
   Today's students face growing restrictions on their access to the main source of contemporary information, the internet. Their professors have been scared into avoiding politically-sensitive issues. Growing surveillance steers almost everybody to caution, if not outright self-censorship. The students are getting brainwashed, as I was at school.
   
   There were three major factors that awakened me at university. One was the access to lots of underground publications that were banned by the authorities but were still accessible to students. I read a lot of books, including many on the 1989 Tiananmen crackdown. Many translated books on western philosophy and ideas on liberalism and democratic values helped my transformation. And, my encounters with independent-minded professors opened my mind.
   
   But today there are the "seven no-talks" in place on Chinese campuses. In 2013, immediately after President Xi Jinping took the helm, university professors and instructors were not allowed to talk about universal values, press freedom, civil society, civic rights, errors in the Communist Party's history, the crony capitalist class or judicial independence. Most professors today dare not discuss these sensitive issues.
   
   Control over cyberspace is also getting tighter. Just retweeting something the authorities deem sensitive would invite police to your door. Securing an enlightened education at university today has become difficult.
   
   Brainwashing and extensive propaganda are effective. Many younger Chinese are not able to develop the capacity for independent thinking, as I did a generation earlier. Cynicism is quite widespread. Many young people are devoted hedonists, simply wishing to enjoy life, especially the material benefits.
   
   There are some who have liberal minds, but they are too scared to take action. The development of digital technology, that has opened up huge stores of knowledge, has also paradoxically made Chinese citizens' to access to sensitive information more difficult. State control works.
   
   It is true that many young Chinese study abroad. But even in democratic countries they are subject to ever-growing controls.
   
   I now live in the U.S. after leaving China in 2014 after being arrested three times for my human rights activism. On a recent visit to Tokyo, I was grateful for a Chinese student who attended a public talk I gave and asked me a question. Many Chinese students studying in Japan, America and Europe nowadays dare not to show up at such events.
   
   The Chinese Students and Scholars Association, or CSSA, closely monitors Chinese students and scholars abroad. CSSA is not an ordinary students' gathering. Their members record what have been said and done by Chinese students and scholars on foreign campuses and report back to local Chinese embassies which fund and control them. If students participate actively in meetings such as my talk on Chinese human rights there are consequences for them.
   
   The CSSA's activities in Western and Japanese universities run counter to the principles of freedom of speech. There are some moves recently to limit their activities, but much more is needed -- democratic governments should stop the CSSA, with new laws if necessary.
   
   
   It is difficult to change the course of Chinese Communists cementing control over Hong Kong, step by step. (Photo by Yusuke Hinata)
   People who engage in defending human rights in China, quickly get in trouble, as I did. Not only the individual, but family members are implicated, too.
   
   So, I do not encourage anyone who is not willing to shoulder this kind of risk. However, even small, low-risk, contributions can help, such as retweeting messages, talking about sensitive issues with trusted friends, or paying attention to human rights cases. Secretly making small donations for such causes, even 10 yuan ($1.45) or 100 yuan, makes a difference, if many people join in.
   
   Many children of high-ranking Communist Party members and successful business people are studying abroad. However, I do not see them as a force to turn China to a democracy. Clinging to power is beneficial for them, bringing wealth and privilege.
   
   The reason the Communist Party leaders reject democracy is not because they do not understand it. They fully understand it and are happy to send their children to be educated in free societies. But inside China, the Communist Party will do its utmost to maintain one-party rule. That includes censorship and surveillance that deny to home-educated students the enlightenment that their privileged foreign-schooled counterparts enjoy abroad.
   
   But I am not a pessimist. There are numbers of Chinese fighting for political freedom.
   
   They deserve international support. It is good to see that more people in the world are starting to understand the real face of autocratic China. Their governments now need to adopt a more critical attitude to China and stop appeasing Beijing for economic benefits.
   
   The protests in Hong Kong are heartening. It is very difficult to change the course of Chinese Communists cementing control over Hong Kong, step by step. But people have indicated their will by demonstrating in millions. The international community must support them.
   
   The Chinese Communists are afraid Hong Kong's freedoms and sense of liberty will spill over to the mainland and threaten their rule. China has been restricting these freedoms and rights in Hong Kong, but the city's people still enjoy unrestricted access to the internet, libraries, and free discussion.
   
   The current turmoil in Hong Kong provides an opportunity for democratic countries to toughen their policy over China and focus on the fact that it has become the world's largest threat to global freedom.
   
   Since the beginning of U.S. President Donald Trump's trade war with Beijing, attitudes to China have hardened in America and elsewhere. But there is still a long way to go.
   
   
   Teng Biao is a prominent human rights lawyer and legal scholar, now living in exile in the U.S. He is the president of China Against the Death Penalty and a visiting fellow of the U.S.-Asia Law Institute at New York University.
   
   This article has been written by Kenji Kawase, chief business news correspondent of the Nikkei Asian Review, from interviews with Teng.
(2019/07/06 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场