宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。]
李芳敏144000
·12誰能知道自己的錯誤呢?求你赦免我隱而未現的過失。
·13求你攔阻你僕人,不犯任意妄為的罪,不許它們轄制我;我才可以完全,不犯
·14耶和華我的磐石、我的救贖主啊!願我口中的言語、心裡的意念,都在你面前
·1願耶和華在你遭難的日子應允你,願雅各的 神的名保護你。
·2願他從聖所幫助你,從錫安扶持你。
·3願他記念你的一切素祭,悅納你的燔祭。
·4願他照著你的心願賞賜你,實現你的一切計劃。
·5我們要因你的勝利歡呼,因我們神的名高舉旗幟;願耶和華實現你所求的一切
·6現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;他必從他的聖天上應允他,用自己右
·7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們 神的名。
·7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們神的名。
·8他們都屈身跌倒,我們卻起來,挺身而立。
·9耶和華啊!求你拯救君王!我們呼求的時候,願你應允我們。
·1耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
·2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。
·3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
·4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
·5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
·6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
·7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。Psalm 21
·8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
·9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,
·10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
·11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
·12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
·13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
·13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
·1我的神!我的神!你為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我呻吟的話呢?
·2我的神啊!我日間呼求,你不應允;在晚上我還是不停止。
·3但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座的。
·4我們的列祖倚靠你,他們倚靠你,你就救他們。
·5他們向你哀求,就得拯救;他們倚靠你,就不失望。
·7看見我的,都嘲笑我;他們撇著嘴,搖著頭,說:
·8「他既然把自己交託耶和華,就讓耶和華搭救他吧!耶和華既然喜悅他,就讓
·9然而,是你使我從母腹中出來的;我在母親的懷裡,你就使我有倚靠的心。
·10我自出母胎,就被交託給你;我一出母腹,你就是我的神。
·11求你不要遠離我,因為災難臨近了,卻沒有人幫助我。
·12有許多公牛圍著我,巴珊強壯的公牛困住了我。
·13他們向我大大地張嘴,像抓撕吼叫的獅子。
·14我好像水被傾倒出去,我全身的骨頭都散脫了,我的心在我裡面像蠟融化。
·26受苦的人必吃得飽足,尋求耶和華的人必讚美他,願你們的心永遠活著!
·27地的四極,都要記念耶和華,並且歸向他。列國的萬族,都要在他(「他」有
·詩篇 22:28因為國度是屬於耶和華的,他是掌管萬國的。
·29地上所有富足的人,都必吃喝、敬拜;所有下到塵土中,不再存活的人,
·30 必有後裔服事他,必有人把主的事向後代述說。
·31他們要把他的公義傳給以後出生的民,說明這是他所作的。
·2因為他把地奠定在海上,使世界安定在眾水之上。
·3誰能登上耶和華的山?誰能站在他的聖所中呢?
·4就是手潔心清的人,他不傾向虛妄,起誓不懷詭詐
·4就是手潔心清的人,他不傾向虛妄,起誓不懷詭詐
·5他必領受從耶和華來的福分,也必蒙拯救他的神稱他為義。
·6這就是求問耶和華的那一類人,就是尋求你面的雅各
·7眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進
·8那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。
·9眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進
·10 那榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華,他就是那榮耀的王。(細拉)
·1耶和華是我的牧人,我必不會缺乏。
·2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
·2他使我躺臥在青草地上,領我到安靜的水邊。
·4我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都
·4我雖然行過死蔭的山谷,也不怕遭受傷害,因為你與我同在;你的杖你的竿都
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·5在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·1
·5你用油膏了我的頭,使我的杯滿溢。
·詩篇 25:1耶和華啊!我的心仰望你。
·2我的神啊!我倚靠你,求你不要使我羞愧,也不要使我的仇敵勝過我。
·3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
·3等候你的必不羞愧,但那些無故以詭詐待人的必要羞愧。
·5求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是拯救我的神;我整天等候的就是你
·4耶和華啊!求你把你的道路指示我,求你把你的路徑教導我
·6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
·6耶和華啊!求你記念你的憐憫和慈愛,因為它們自古以來就存在。
·7求你不要記念我幼年的罪惡和我的過犯;耶和華啊!求你因你的恩惠,按著你
·8耶和華是良善和正直的,因此他必指示罪人走正路。
·9他必引導謙卑的人行正義,把他的道路教導謙卑的人。
·10遵守耶和華的約和法度的人,耶和華都以慈愛和信實待他們。
·11耶和華啊!因你名的緣故,求你赦免我的罪孽,因為我的罪孽重大。
·12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
·12誰是那敬畏耶和華的人?耶和華必指示他應選擇的道路。
·Psalms 25:13They will spend their days in prosperity,and their descend
·15我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。
·16求你轉向我,恩待我,因為我孤獨困苦。
·17我心中的愁苦增多,求你使我從痛苦中得釋放。
·18求你看看我的困苦和艱難,赦免我的一切罪惡。
·19求你看看我的仇敵,因為他們人數眾多,他們深深痛恨我。
·21願純全和正直保護我,因為我等候你。
·6耶和華啊!我要洗手表明無辜,才來繞著你的祭壇行走;
·5我恨惡惡人的聚會,也不與作惡的同坐
·4我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。


   03/7/2019 . 13.37pm
   
   http://anneleefm.blogspot.com/2019_07_03_archive.html
   

   “If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
   
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
   ------------------------------------------------------------
   
   詩篇 26:12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。Psalms 26:12My feet stand on level ground;in the great congregation I will praise the Lord.Psalms 26:12 רַ֭גְלִי עָֽמְדָ֣ה בְמִישׁ֑וֹר בְּ֝מַקְהֵלִ֗ים אֲבָרֵ֥ךְ יְהוָֽה׃ Psalms 26:12Bahwa kakiku berdiri pada jalan yang rata, maka di dalam perhimpunan aku akan memuji Tuhan.
   
   
    https://cnbible.com/psalms/26-12.htm
   
   ◄ 詩篇 26:12 ►
   
   平行經文 (Parallel Verses)
   
   現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
   
   我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。
   现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
   
   我的脚站在平坦地方,在众会中我要称颂耶和华。
   聖經新譯本 (CNV Traditional)
   
   我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
   圣经新译本 (CNV Simplified)
   
   我的脚站在平坦的地方,我要在众会中称颂耶和华。
   繁體中文和合本 (CUV Traditional)
   
   我 的 腳 站 在 平 坦 地 方 ; 在 眾 會 中 我 要 稱 頌 耶 和 華 !
   简体中文和合本 (CUV Simplified)
   
   我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !
   Psalm 26:12 King James Bible
   
   My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
   Psalm 26:12 English Revised Version
   
   My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
   
   聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
   
   My
   
   詩篇 27:11
   
   耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
   
   詩篇 40:2
   
   他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。
   
   撒母耳記上 2:9
   
   他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。
   
   箴言 10:9
   
   行正直路的步步安穩,走彎曲道的必致敗露。
   
   in the
   
   詩篇 26:7
   
   我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。
   
   詩篇 22:22-25
   
   我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。…
   
   詩篇 107:32
   
   願他們在民的會中尊崇他,在長老的位上讚美他!
   
   詩篇 111:1
   
   你們要讚美耶和華!我要在正直人的大會中,並公會中,一心稱謝耶和華。
   
   詩篇 122:4
   
   眾支派,就是耶和華的支派,上那裡去,按以色列的常例稱讚耶和華的名。
   
   希伯來書 2:12
   
   說:「我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要頌揚你。」
   
   鏈接 (Links)
   
   詩篇 26:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 26:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 26:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 26:12 法國人 (French) • Psalm 26:12 德語 (German) • 詩篇 26:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 26:12 英語 (English)
   中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
   中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
   現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
   现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
   聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
   圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
   
   背景 (Context)
   
   自言行為純正求耶和華救贖
   
   …11至於我,卻要行事純全,求你救贖我,憐恤我。 12我的腳站在平坦地方,在眾會中我要稱頌耶和華。
   
   交叉引用 (Cross Ref)
   
   詩篇 22:22
   
   我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。
   詩篇 27:11
   
   耶和華啊,求你將你的道指教我,因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
   詩篇 40:2
   
   他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。
   詩篇 68:26
   
   從以色列源頭而來的,當在各會中稱頌主神。
   
   ------------------------------------------------------------
   
   https://cnbible.com/cnvt/psalms/26.htm
   
   
   
   聖經 > CNVT > 詩篇 26
   
   
   
   ◄ 詩篇 26 ►
   
   聖經新譯本 (CNV Traditional)
   
   無辜人祈求 神伸冤 (大衛的詩。)
   
   
   
   1耶和華啊!求你為我伸冤,因為我向來行事正直;我倚靠耶和華,並不動搖。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
   
   
   
   2耶和華啊!求你試驗我,鑒察我,熬煉我的肺腑心腸。
   
   
   
   3因為你的慈愛常在我的眼前,我行事為人都按著你的真理。
   
   
   
   4我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。
   
   
   
   5我恨惡惡人的聚會,也不與作惡的同坐。
   
   
   
   6耶和華啊!我要洗手表明無辜,才來繞著你的祭壇行走;
   
   
   
   7好使我發出稱謝的聲音,述說你一切奇妙的作為。
   
   
   
   8耶和華啊!我喜愛你住宿的殿,你榮耀居住的地方。
   
   
   
   9求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消滅。
   
   
   
   10他們的手中有惡計,他們的右手充滿賄賂。
   
   
   
   11至於我,我要按正直行事為人,求你救贖我,恩待我。
   
   
   
   12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
   
   
   
   
   
   Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
   
   Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
   
   By The Worldwide Bible Society Limited.
   
   Used by permission. All rights reserved
   
   
   -----------------------------------------------------------
   
   https://biblehub.com/niv/psalms/26.htm
   
   
   
   
   
   Bible > NIV > Psalm 26
   
   ◄ Psalm 26 ►
   
   New International Version Par ▾
   
   Psalm 26
   
   
   
   Of David.
   
   
   
   1Vindicate me, Lord,
   
   
   
   for I have led a blameless life;
   
   
   
   I have trusted in the Lord
   
   
   
   and have not faltered.
   
   
   
   2Test me, Lord, and try me,
   
   
   
   examine my heart and my mind;
   
   
   
   3for I have always been mindful of your unfailing love
   
   
   
   and have lived in reliance on your faithfulness.
   
   
   
   4I do not sit with the deceitful,
   
   
   
   nor do I associate with hypocrites.
   
   
   
   5I abhor the assembly of evildoers
   
   
   
   and refuse to sit with the wicked.
   
   
   
   6I wash my hands in innocence,
   
   
   
   and go about your altar, Lord,
   
   
   
   7proclaiming aloud your praise
   
   
   
   and telling of all your wonderful deeds.
   
   
   
   8Lord, I love the house where you live,
   
   
   
   the place where your glory dwells.
   
   
   
   9Do not take away my soul along with sinners,
   
   
   
   my life with those who are bloodthirsty,
   
   
   
   10in whose hands are wicked schemes,
   
   
   
   whose right hands are full of bribes.
   
   
   
   11I lead a blameless life;
   
   
   
   deliver me and be merciful to me.
   
   
   
   12My feet stand on level ground;
   
   
   
   in the great congregation I will praise the Lord.
   
   
   
   New International Version (NIV)
   
   
   
   Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
   
   ------------------------------------------------------------
   
   https://cnbible.com/study/psalms/26.htm
   
   
   
   
   
   Bible > Study Bible > Psalm 26
   
   
   
   ◄ Psalm 26 ►
   
   Study Bible
   
   Vindicate Me, O Lord
   
   1 לְדָוִ֨ד ׀ שָׁפְטֵ֤נִי יְהוָ֗ה כִּֽי־ אֲ֭נִי בְּתֻמִּ֣י הָלַ֑כְתִּי וּבַיהוָ֥ה בָּ֝טַ֗חְתִּי לֹ֣א אֶמְעָֽד׃

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场