滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita]
滕彪文集
·当局不解决人们提出的问题,而是〝解决〞提出问题的人们
·疫苗之殇还是贼喊捉贼/RFA
·The legal system is a battleground, and there’s no turning back
·A Call for a UN Investigation, and US Sanctions, on the Human Rights D
·关注新疆维吾尔自治区人权灾难的呼吁书
·警察街头扫描手机内容 新疆式维稳监控扩散
·The banned religious group that has China worried
·人间蒸发 强制失踪受害者日 家属焦急寻人
·中国留学生都是“007”?
·忧末日恐慌蔓延,中国围剿全能神教
·An Open Letter on Ilham Tohti’s Life
·关于伊力哈木生命致多国政府和欧盟理事会的公开信
·918 RESIST Xi Jinping
·公安部拟新规“维护”警察权威
·The United Nations, China, and Human Rights
·司法部整顿律师业:统统姓党
·美中媒体战?中国在美两大官媒被要求登记为外国代理
· Alphabet City Q&A with Teng Biao
·The Xinjiang Initiative
·无权者也是有力量的/RFA
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·China’s global challenge to democratic freedom
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
·彭斯講話揭新篇 預示對華政策大轉變
·欧洲议会通过议案 促中共关闭新疆「集中营」
·失踪的范冰冰与高智晟
·Chinese clients of New York ‘asylum mill’ lawyers face deportation t
·「千人计划」再受挫折 美籍华人学者涉儿童色情罪案及间谍活动
·"Vous pouvez facilement devenir fou"
·【纪录片】赫索格的日子
·【纪录片】:退无可退
·你很容易就發瘋了/眾新聞
·“合法化”集中营(滕彪)
·新西兰政治献金丑闻 中共渗透引关注
·中共治疆与恐怖主义、分裂主义、极端主义
·CCP’s involvement in higher education and on university campuses -
·新疆181座集中营 批量采购手铐电棍
·纪录片《对话》
·中共制造民族分裂 尊重维吾尔人民族自决权
·欲盖弥彰的暴行
·China Builds More Prisons in Xinjiang/RFA
· China’s global challenge to democratic freedom
·Global Information and Democracy Commission
·MEMBERS OF THE INFORMATION AND DEMOCRACY COMMISSION
·记者无国界发起【全球信息与民主委员会】
·International Declaration on Information and Democracy
·Global communication and information space: a common good of humankind
·UN review is critical chance for countries to change China's narrative
·联合国人权机制对中国有效吗?
·China’s ‘Perfect Dictatorship’ and Its Impact
·中共否认普世人权价值 外界吁警惕
·【中国热评】习思想“指导”人权道路?
·中国医疗专家因涉嫌参与非法活摘 被拒参加国际会议
·新疆集中營與高科技極權主義
·共产党是国民党的猪队友
·海外學者觀選:台灣人有自己的國家制度
·剖析中共特務郭文貴
·蓝天绿地之间的红色幽灵
·憂間諜活動 美擬加強對中國留學生背景調查
·華為掌門女兒孟晚舟加國被捕 被指違美國對伊朗制裁令
·2007年法国人权奖
·Person of the Week
·广西维权律师建民间模拟法庭 力阻冤假错案
·RIGHTS GROUPS TURN UP PRESSURE ON GOOGLE OVER CHINA CENSORSHIP
·纪念零八宪章十周年研讨会-滕彪谈参与过程
·法律人士批中共新法要公民协助提供情报
·孟晚舟案:戴手铐违反人权?
·零八宪章十周年与改革开放四十年
·中国人权白皮书:仍强调“生存权”
·华为风暴中的人权与法律
·夢遊畫展 "Dream Wandering" Exhibition
·民運鬥士海波、滕彪 曼哈頓辦「夢游畫展」
·零八憲章十週年的回顧與意義
·中國古拉格/紀錄片
·声援佳士工人维权事件被抓捕的学生、热心公民及社会工作者联名信
·改革开放与经济奇迹的背后
·六四後北京加強監控 滕彪指現時離民主比1989年更遠
·Nearly 30 years after Tiananmen, China has tightened control
·紐約雅博國際藝術畫廊海波、滕彪博士《夢遊畫展》隆重開幕
·联国人权专家关注黄琦健康 维权人士斥无异慢性谋杀
·中国的完美独裁及其全球影响
·完美的獨裁:二十一世紀的中國
·Chinese rights lawyer fires his own state-appointed lawyer in a dramat
·美中建交40年 面臨前所未有轉捩點
·中国审查蔓延美国硅谷 八九学运前领袖领英帐号一度被封杀
·新疆模式扩展 阿拉伯文化成打击目标
·7位值得你关注的人权网红
·问题疫苗何时了
·CALL ON CHINA TO IMMEDIATELY RELEASE UYGHUR PROFESSOR ILHAM TOHTI 5YEA
·中共判加拿大人死刑 能换回孟晚舟吗?
·The fight for Chinese rights
·傀儡、盗贼和帮凶:最高人民法院的三张面孔
·法学教授遭举报,中共清查宪法学教材
·2018年中共对宗教的压迫
·习近平的反法律战争
·安排「中国商人」会见桂民海女儿 瑞典驻华大使丢职回国受查
·美中关系紧张是中国公关问题吗?
·中共官員要西方民主改革 網友:最佳笑話
·瑞典前驻华大使安排桂民海女儿与华商会面遭调查
·媒体审判与审判媒体
·紀錄片:中國的電視認罪
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalita

   https://www.pri.org/stories/2015-07-16/exiled-chinese-lawyer-says-country-moving-toward-new-totalitarianism
   
   Exiled Chinese lawyer says the country is moving toward a new totalitarianism
   
   


   PRI's The World
   July 16, 2015
   By Matthew Bell
   
   Authorities in China have detained more than 150 human rights lawyers and activists in recent days, in what observers say amounts to a sweeping government assault against Chinese civil society.
   
   Player utilities
   PopoutShare
   03:5805:11
   download
   Listen to the Story.
   The latest targets in the government crackdown are members of the so-called “rights defense” movement.
   
   For more than a decade, these lawyers, scholars and activists have fought for human rights in China on a case-by-case basis. They have done so by leveraging the power of publicity — especially on the Internet — and working within China’s own constitutional and legal system.
   
   China is a one-party authoritarian state. But, for more than a decade, the leadership in Beijing has afforded human rights lawyers a narrow space to operate. And rights defenders have achieved some significant victories. One of their first big wins came in a 2003 case taken up by a lawyer named Teng Biao.
   
   Teng, who was a law student in Beijing at the time, represented a graduate student who was beaten by police after failing to show proper identification. Along with two other young law students from Peking University, Teng petitioned China’s parliament on behalf of the victim. The lawyers eventually won their case and even got the law on police authority changed, making Teng one of the best-known human rights lawyers in the country.
   
   “[W]e were shocked about how this man could be beaten to death just for having the wrong papers,” Teng said in an interview last fall.
   
   Still, the recent round of arrests of Chinese rights defenders does not particularly surprise Teng, who says, “[it’s] part of the comprehensive crackdown on civil society since Xi Jinping came to power in 2012.”
   
   “[Xi] has targeted the Internet, universities, NGOs, underground churches and other religious groups. The most active part of civil society are the human rights lawyers,” says Teng, who was detained several times by Chinese authorities in the past.
   
   These days, Teng is living in exile in the US, splitting his time between Harvard and New York University, and staying engaged with human rights issues back home. Had he been in China during this past week, it is likely he would have been arrested too. Though he has been through it before, several times.
   
   The first time he was detained, Teng says, he was grabbed by unidentified men off of the street. Teng says he assumed the men were working for Chinese state security. “Kidnapped” is the word Teng uses to describe what happened.
   
   “It’s not according to the criminal procedure,” Teng says.
   
   He was held in an unknown location, and says, “I didn’t know where I was.”
   
   Teng says he was kept in detention for weeks, interrogated, tortured, and then finally released without being officially charged with anything.
   
   “They told me I 、、. committed the crime of incitement, 、、. or subversion, and that I can be [held] for 10 years,” he explains.
   
   Teng says the logic of Chinese authorities goes something like this: “If you criticize the government, then you are against the regime, and you have committed state subversion.”
   
   Much of the Chinese public remains in the dark about these sort of detentions, Teng says, because of strict censorship of news, imposed by the government. But Teng says he still has faith that ordinary people in China support what the country’s rights defenders are doing and what they stand for.
   
   One of President Xi’s often-stated goals is to establish the rule of law in China. But Teng says that is a largely empty promise. “Of course, China has more and more legislation. But in terms of human rights or political issues, they never use the law,” Teng says.
   
   Xi is moving China back to Maoism, Teng adds. But he is still optimistic. “The chilling effect will not last long,” he says.
   
   “Many 、、. lawyers will not stop. [They] will stand up to fight for human rights,” Teng says.
   
   But Teng himself concedes that he cannot return to China, at least not anytime soon, because he is quite sure he would be arrested and sentenced to a long prison term.
(2017/03/18 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场