滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt]
滕彪文集
·Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence
·HOW HAS CHINA CHANGED POLITICALLY SINCE THE ICONIC STUDENT PROTESTS?
·六四30周年 陸民運人士盼世界助中國民主化
·貿易掛鉤中國人權 西方提聯合戰略
·蔡英文總統會見華人民主書院訪賓
·習近平体制は史上初のハイテク・ファシズム
·Remembering Tiananmen/Straits Times
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·世界における民主主義の後退と市民社会
·中國流亡律師滕彪勉「反送中」別退卻
·中國當局拒延維權律師的執照/BBC
·打到中共要害 各國應效仿
·‘I cannot be silent, and I cannot give up’
·China’s Privileging of “Mr. Science” over “Mr. Democracy”
·Don’t Aid and Abet China’s Surveillance State
·在台北616“反送中”集會上的演講
·湖南“校园操场埋尸案”揭示了什么?
·TIBET CAMPAIGNERS LAUD SUCCESS AFTER GOOGLE CONFIRMS: “NO PLANS TO OF
·Teng Biao’s Statement at a media briefing against Google’s Project D
·香港「一國兩制」為何變了調?
·从天安门到香港
·short-term benefits vs. universal values
·Censorship is closing China's young minds
·江天勇李文足連線台北 感謝關注中國律師處境
·臺律師人權界聲援為法輪功辯護六律師
·「綏靖政策」與「惠台政策」的反思
·第三屆中國人權律師節 唐荊陵獲獎
·第二届中国人权律师奖颁奖辞
·「709事件」四週年 中國法治嚴重滑坡
·709四周年:中国法治恶化 香港反弹
· 709大抓捕对维权律师是一个“清洗”
·"Alle sind vorsichtiger geworden"
·中共用校園“七不講”窒息年輕人
·【30張影像、30個故事 — 六四30週年座談會】
·中共的网络主权论与世界人权宣言
·中共指使黑帮祸害香港
·外國企業在中國助紂為虐應充分重視
·新疆模式扩大 粤公安采集「口水样本」 监控时代 2.0来临
·Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog
·人权活动家接受自由之家采访 见证法轮功反迫害20年历程
·香港下一步 可能從打人變成打死人
·追寻高智晟
·“The Bravest Lawyer in China” – Gao Zhisheng
·L’AVOCAT LE PLUS COURAGEUX DE CHINE
·人權律師建議 以2022北京冬奧向中共施壓
·反送中與六四
·大陆网军抹黑香港示威者 推特和脸书暂停大量中国帐号
·"Ce totalitarisme high tech est sans précédent"
·Disparitions forcées en Chine : un système rodé et institutionnalis
·Disappearing in China
·中共或採取化整為零的屠殺方式嚇退香港抗爭者
·Cambridge Forum 911
· ‘I thought they might kill me’
·China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW
·报道香港抗议持「中共立场」 中国环球电视网遭英监管机构调查
·"El régimen dictatorial de China no durará mucho más"
·The West needs 'collective action' to push China on human rights: expe
·在茉莉花电视谈 “中国国难与香港抗争”
·禁蒙面法会不会让暴力升级?“一国一制”正在悄然实行?
·香港危局破解 中国高科技极权主义
·Decoding the cracks in the Chinese model
·大陆民族情绪泛滥 《灌篮高手》作者挺港运遭网民封杀/RFA
·中共有关香港抗议的宣传战略及局限
·国庆还是国难
·關於香港事態的緊急聲明
·香港运动延烧 大陆人发声为何那么难?
·Newts World: China's rule
·伊力哈木 - 无法祝贺的生日与萨哈罗夫奖
·Tiananmen Massacre, the China Model and the formation of China’s Hig
·茉莉:专制下的“黑色花卉”
·比利时一孔子学院院长涉间谍行为 被禁进入比利时和申根区
·Broken Harmony: China’s Dissidents
·香港廢青與中國小粉紅
·柏林墙的倒塌与“信息柏林墙”的建立
·Panopticism with Chinese Characteristics
·当今中国禁忌话题:猪瘟、猪头、习近平领导能力/VOA
·哥大取消中国人权研讨会
·FREE SPEECH IN AMERICAN UNIVERSITIES UNDER ATTACK FROM BEIJING
·懼於中國「粉紅軍團」威脅抗議 哥倫比亞大學取消講座
·Columbia U. cancels panel on Communist China’s human rights violation
·Columbia U. Canceled an Event on Chinese Human-Rights Violations. Orga
·人大怒斥香港高院 司法还能独立吗?/VOA
·Why did Columbia cancel Chinese rights violations event?
·The Pros and Cons of US Universities Operating Campuses and Centers in
·中国打组合拳反制美国 美国NGO躺枪
·美国大学生指控「抖音」海外版 窃取用户数据并传回中国
·国际人权日:不放弃的香港青年示威者
· Ilham Tohti's Sakhrov Prize 2019
· 中共为什么要举办世界律师大会
·“世界律师大会”:对法律与人权的嘲讽
·台湾大选是对中国政府的公投?
·瑞典国会议员要求将中国驻瑞典大使桂从友驱逐出境
·A New Online Game Allows Players to Attack Hong Kong’s Protestors
·花千芳为母维权引群嘲 中共养老金无底洞再聚焦
·大陆被指干预「台湾总统大选」 背后支持台商投票「机票补贴」
·桂从友大使又口舌招尤  瑞典再掀驱逐浪潮
·中國海外人士觀選團來台 爆拜訪韓國瑜陣營被拒絕
·民主已深入生活 憂兩岸敵意變深
·中國維權運動這條路 三博士三款命
·“假孔子之名”放映 高市议员正视红色渗透
·消失第七天 习近平去哪儿了?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt

   Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalty
   
   By Teng Biao
   http://content.time.com/time/world/article/0,8599,2075010,00.html
   Economic Observer / Worldcrunch Tuesday, May 31, 2011


   
   
   Of all the criminal cases in China, those involving corrupt officials sentenced to death arouse the greatest interest. The morbid examples abound: from the public cheering for the recent death sentences for the two deputy mayors of Suzhou and Hangzhou to the executions of the head of the State Food and Drug Administration, of the Secretary of Justice of Chongqing City, and of the vice chairman of the Standing Committee of the National People's Congress.
   
   China is the global leader for the number of corrupt officials who are sentenced to death, and actually executed each year. But, judging by the seemingly endless "public demand" for this kind of punishment and the surging popular anger, it would seem that there is actually not enough of it. While so many people are "beheaded," executives at all levels are still determined to brave death by trying to make the most of corruption.
   
   So one cannot help but wonder, are there too many or too few executions in China? What else should be taken into account when considering the fate of corrupt officials — apart from the law, international human rights standards, and the public opinion?
   
   Strictly speaking, China has no "justice," relying only on "political law" when it comes down to dealing with corrupt officials. The so-called "double regulation" (the Communist Party's special investigative procedure in which officials are asked to respond to allegations of corruption or other violations) means that sentences are delivered under the guidance of the Chinese Communist Party's discipline inspection departments, and that the code of criminal procedure is only a reference, just as the prosecution and the trial are just a semblance of justice.
   
   It is almost unheard of for Chinese judges dealing with corruption cases to make independent judgments by relying solely on the judicial procedure, evidence submitted, and the law. Deciding whether to indict a corrupt official, and how to deal with him, is to a great extent not the result of an enactment of the law, but rather the outcome of a political power struggle.
   
   When corrupt officials confess their crimes in court, they most often say that they had lowered their personal standards, and strayed away from their thinking and principles learned during their education. Sometimes they may add that they had a poor understanding of the law. A country that regards materialism as a model is in fact floating on idealism. The most important factors lying at the root of corruption have never actually been discussed, neither in the media, nor elsewhere.
   
   If political education is the answer to rampant corruption, then all the propaganda courses we are constantly exposed to would have solved the problem by now. It is thus obvious that the reason for corruption lies elsewhere, in the fact that there isn't enough control and supervision over public power, and in the lack of democratic elections and freedom of the press.
   
   The current level of corruption in China is systematic and widespread. It is so entrenched that honest officials are now part of a minority that risks being left behind. It is a system where corruption is the rule rather than the exception, and it is thus not an exaggeration to say that transparent officials are victims in a country that lacks democracy, supervision, and has a weak judicial system. This means that, no matter how great the anger of the public, it will not be sufficient to put a stop to corruption.
   
   If the anger of the public is understandable, it doesn't mean that the death penalty is the right remedy for the problem. On the contrary, the reasons for abolishing the death penalty are numerous. One of them would be that, like most crimes, corruption has a strong social dimension. Criminals are never born evil, and, in the case of corruption, it is quite clear that social factors play an important role. Corrupt people are of course despicable, but society has to accept a certain amount of responsibility too.
   
   It is also clear that corruption brings huge benefits to many government officials, which makes them the loyal guardians of this highly flawed system. They know that only by defending such practices can they bring wealth to their families and offspring. The appeal of the public service (and its implied advantages) is such that most Chinese university students aspire to become government officials. The mechanism is known as "Stupid taxpayers, money arrives quickly."
   
   The death penalty can also be a political tool — people who do not have a protector, or who irritate their superiors, or who get caught on the wrong side, are often chosen as a scapegoat. Everyone can be a victim: once you lose your footing in the political power struggle, the accusations of corruption and decadence are very likely to fall on you.
   
   According to the Chinese professor Hu Xing Do, 99% of the corrupt officials will never be caught. The few who do get caught are simply considered unlucky, and even if their punishment is typically heavy, the dissuasive effect remains minimal. In addition, the calculation is that even if you are jailed for ten years on corruption charges, the total amount you that have obtained through bribes is largely superior to what you could have honestly earned during the same period.
   
   Under a healthy system, it would be impossible for so many government officials to get their hands on the astronomical sums of money they have access to today. If every person who tried to have his palm greased was brought to trial, corruption could not have developed to such an extent. If officials knew that bribes as small as 1000 yuans could ruin their career, they would hesitate a lot more before stepping over the line.
   
   China is the world leader in executions, carrying out 90% of them worldwide. There are 24 types of violent crime in China and 31 non-violent types subject to the death penalty. If most countries have abolished the death penalty, those that still use it generally only apply to violent criminals such as murderers. People in China viscerally hate corruption and are reluctant to see the death penalty dropped. They do not see why corrupt officials should benefit from foreign standards on human rights. But the truth is that those who would benefit most from the abolition of the death penalty would not be corrupt officials nor gangsters, but the weak and the poor. It is they who suffer disproportionately from corruption and crime.
   
   Taking into account Chinese customs and public opinion, it would obviously not be a wise decision to raise the idea of the abolition of the death penalty for corrupt officials. Those who want to see the death penalty abolished should look to various non-violent cases that have aroused huge public sympathy. The Internet, for example, has played a huge role in mobilizing the public opinion. It is becoming increasingly difficult for the government to ignore the weight of public opinion expressed online.
   
   Progressively this phenomenon will change China. But for the time being, my humble opinion is that the Chinese people are too bloodthirsty to give up the death penalty as the state's favorite method for sweet revenge.
(2015/04/14 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场