宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[大地悲哀衰殘,世界零落衰殘,地上居高位的人也衰敗了。5大地被其上的居民鏬
李芳敏144000
·10他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。
·11他以黑暗作他的隱密處,他以濃黑的水氣,就是天空的密雲,作他四周的帷帳
·12密雲、冰雹與火炭,從他面前的光輝經過。
·13耶和華在天上打雷,至高者發出聲音,發出冰雹和火炭。
·14他射出箭來,使它們四散;他連連發出閃電,使它們混亂。
·15耶和華斥責一發,你鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。
·16他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
·17他救我脫離我的強敵,脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。
·18在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
·18在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
·19他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
·30這位神,他的道路是完全的;耶和華的話是煉淨的;凡是投靠他的,他都作他
·21因為我謹守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。
·20耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·23我在他面前作完全的人,我也謹慎自己,脫離我的罪孽。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·24所以耶和華按著我的公義,照著我在他眼前手中的清潔回報我。
·25對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全;
·26對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。
·27謙卑的人,你要拯救;高傲的眼睛,你要貶低。
·8濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。
·28耶和華啊!你點亮了我的燈;我的神照明了我的黑暗。
·29藉著你,我攻破敵軍;靠著我的神,我跳過牆垣。
·31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的 神,誰是磐石呢?
·31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的神,誰是磐石呢?
·32他是那位以能力給我束腰的神,他使我的道路完全。
·33他使我的腳像母鹿的蹄,又使我站穩在高處。
·34他教導我的手怎樣作戰,又使我的手臂可以拉開銅弓。
·35你把你救恩的盾牌賜給我,你的右手扶持我,你的溫柔使我昌大。
·36你使我腳底下的路徑寬闊,我的兩膝沒有動搖。
·37我追趕仇敵,把他們追上;不消滅他們,我必不歸回。
·38我重創他們,使他們不能起來;他們都倒在我的腳下。
·39你以能力給我束腰,使我能夠作戰;你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的
·40你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。
·41他們呼叫,卻沒有人拯救;就算向耶和華呼求,他也不答應他們。
·42我搗碎他們,像風前的塵土,我傾倒他們,像街上的爛泥。
·43你救我脫離了人民的爭競,你立我作列國的元首;我不認識的人民要服事我
·44他們一聽見,就服從我;外族人都向我假意歸順。
·45外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。Psal
·46耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的,拯救我的 神是應當被尊為至高的
·47他是那位為我伸冤的神,他使萬民服在我的腳下。
·48他救我脫離我的仇敵。你還把我高舉起來,高過那些起來攻擊我的人,又救我
·49因此,耶和華啊!我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。
·50耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他
·1諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。
·2天天發出言語,夜夜傳出知識。
·3沒有話語,沒有言詞,人也聽不到它們的聲音。
·4它們的聲音傳遍全地,它們的言語傳到地極,神在它們中間為太陽安設帳幕。
·5太陽如同新郎出洞房,又像勇士歡歡喜喜地跑路。
·6它從天的這邊出來,繞行到天的那邊;沒有甚麼可以隱藏,得不到它的溫暖。
·7耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒;耶和華的法度是堅定的,能使愚人有
·8耶和華的訓詞是正直的,能使人心快樂;耶和華的命令是清潔的,能使人的眼
·9耶和華的話語是潔淨的,能堅立到永遠;耶和華的典章是真實的,完全公義;
·10都比金子寶貴,比大量的精金更寶貴;比蜜甘甜,比蜂房滴下來的蜜更甘甜;
·11並且你的僕人也藉著這些得到警戒,謹守這些就得著大賞賜。
·12誰能知道自己的錯誤呢?求你赦免我隱而未現的過失。
·13求你攔阻你僕人,不犯任意妄為的罪,不許它們轄制我;我才可以完全,不犯
·14耶和華我的磐石、我的救贖主啊!願我口中的言語、心裡的意念,都在你面前
·1願耶和華在你遭難的日子應允你,願雅各的 神的名保護你。
·2願他從聖所幫助你,從錫安扶持你。
·3願他記念你的一切素祭,悅納你的燔祭。
·4願他照著你的心願賞賜你,實現你的一切計劃。
·5我們要因你的勝利歡呼,因我們神的名高舉旗幟;願耶和華實現你所求的一切
·6現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;他必從他的聖天上應允他,用自己右
·7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們 神的名。
·7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們神的名。
·8他們都屈身跌倒,我們卻起來,挺身而立。
·9耶和華啊!求你拯救君王!我們呼求的時候,願你應允我們。
·1耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
·2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。
·3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
·4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
·5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
·6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
·7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。Psalm 21
·8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
·9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,
·10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
·11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
·12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
·13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
·13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
·1我的神!我的神!你為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我呻吟的話呢?
·2我的神啊!我日間呼求,你不應允;在晚上我還是不停止。
·3但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座的。
·4我們的列祖倚靠你,他們倚靠你,你就救他們。
·5他們向你哀求,就得拯救;他們倚靠你,就不失望。
·7看見我的,都嘲笑我;他們撇著嘴,搖著頭,說:
·8「他既然把自己交託耶和華,就讓耶和華搭救他吧!耶和華既然喜悅他,就讓
·9然而,是你使我從母腹中出來的;我在母親的懷裡,你就使我有倚靠的心。
·10我自出母胎,就被交託給你;我一出母腹,你就是我的神。
·11求你不要遠離我,因為災難臨近了,卻沒有人幫助我。
·12有許多公牛圍著我,巴珊強壯的公牛困住了我。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
大地悲哀衰殘,世界零落衰殘,地上居高位的人也衰敗了。5大地被其上的居民

*5.26pm 29/5/2012
   http://anneleefm.blogspot.com/2012_05_29_archive.html
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   

   

   ">

   " border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610958935600481874" />

   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   #
   小雨來的正是時候
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   你悄悄的就這樣走 一句話都沒有說
   
   我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   -----------------------------------------------------------------------------
   以賽亞書24:4大地悲哀衰殘,世界零落衰殘,地上居高位的人也衰敗了。5大地被其上的居民玷污,因為他們犯了律法,違了律例,背了永遠的約。6因此,大地被咒詛吞滅,地上的居民要承擔懲罰。因此,地上的居民被焚燒,剩下的人很少。Isaiah 24:4The earth dries up and withers,the world languishes and withers,the exalted of the earth languish.5The earth is defiled by its people;they have disobeyed the laws,violated the statutes and broken the everlasting covenant.6Therefore a curse consumes the earth;its people must bear their guilt.Therefore earth’s inhabitants are burned up,and very few are left.
   
   Isaiah 24:4http://bible.cc/isaiah/24-4.htm
   Isaiah 24:5http://bible.cc/isaiah/24-5.htm
   Isaiah 24:6http://bible.cc/isaiah/24-6.htm
   
   http://mlbible.com/isaiah/24-4.htm
   http://mlbible.com/isaiah/24-5.htm
   http://mlbible.com/isaiah/24-6.htm
   
   http://holybible.com.cn/isaiah/24-4.htm
   http://holybible.com.cn/isaiah/24-5.htm
   http://holybible.com.cn/isaiah/24-6.htm
   ----------------------------------------------------------------------------
   http://bible.kuanye.net/xyb5/B23C024.htm
   以賽亞書
   
   第二十四章
   
   背約帶來懲罰
    1 看哪!耶和華使大地空虛,變為荒涼;他必翻轉地面,使地上的居民四散。
    2 人民和祭司,僕人和主人,婢女和主母,購買的和販賣的,借給人和向人借的,放債的和借債的,全都一樣被分散。
    3 大地必完全倒空,被劫掠淨盡,這話是耶和華說的。
    4 大地悲哀衰殘,世界零落衰殘,地上居高位的人也衰敗了。
    5 大地被其上的居民玷污,因為他們犯了律法,違了律例,背了永遠的約。
    6 因此,大地被咒詛吞滅,地上的居民要承擔懲罰。因此,地上的居民被焚燒,剩下的人很少。
    7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的,變為歎息。
    8 擊鼓的喜樂止息,宴樂者的喧嘩停止,彈琴的喜樂也止息了。
    9 他們不得再飲酒唱歌;喝濃酒的,必覺苦味。
    10 荒涼混亂的城破毀了,各家關門閉戶,使人不得進入。
    11 有人在街上因無酒呼喊;一切喜樂都已過去,地上的喜樂都消逝了。
    12 城門所剩下的只有荒涼,城門被撞得粉碎。
    13 在地上的萬民,都像搖過的橄欖樹,又像被摘取完了的葡萄樹,剩下無幾。
   
   餘民頌主威榮
    14 剩餘的人必高聲歡呼,在西邊的,要宣揚耶和華的威嚴。
    15 在東方那邊的,要榮耀耶和華,要在沿海的眾島上,榮耀耶和華以色列 神的名。
    16 我們聽見從地極有歌聲唱著:“榮耀歸於義人。”我卻說:“我消瘦了,我消瘦了!我有禍了!詭詐的仍在行詭詐,詭詐的仍在大行詭詐。”
    17 地上的居民哪!恐懼、陷坑和網羅,都臨近你們!
    18 那逃避恐懼聲音的,必墮入陷坑;那從陷坑裡上來的,必被網羅纏住;因為天上的窗都開了,地的根基也震動了。
    19 大地全然破壞,盡都崩裂,大大震動。
    20 大地東歪西倒,像個醉酒的人,又搖來搖去,像座草棚;大地被其上的罪孽重重壓著,以致塌陷,不能再起來。
    21 到那日,耶和華必在高天之上懲罰天上的眾軍,又在地上懲罰地上的列王。
    22 他們必被聚集,像囚犯被聚集在牢獄裡一般;他們要被關在監牢中,多日以後,他們要被懲罰。
    23 那時,月亮必蒙羞,日頭要慚愧,因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷作王;並且在他子民的眾長老面前,大有榮耀。
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://niv.scripturetext.com/isaiah/24-1.htm
   
   << Isaiah 24 >>
   New International Version 1984
   
   The Lord’s Devastation of the Earth
   
   1See, the Lord is going to lay waste the earth
   
   and devastate it;
   
   he will ruin its face
   
   and scatter its inhabitants—
   
   2it will be the same
   
   for priest as for people,
   
   for master as for servant,
   
   for mistress as for maid,
   
   for seller as for buyer,
   
   for borrower as for lender,
   
   for debtor as for creditor.
   
   3The earth will be completely laid waste
   
   and totally plundered.
   
   The Lord has spoken this word.
   
   4The earth dries up and withers,
   
   the world languishes and withers,
   
   the exalted of the earth languish.
   
   5The earth is defiled by its people;
   
   they have disobeyed the laws,
   
   violated the statutes
   
   and broken the everlasting covenant.
   
   6Therefore a curse consumes the earth;
   
   its people must bear their guilt.
   
   Therefore earth’s inhabitants are burned up,
   
   and very few are left.
   
   7The new wine dries up and the vine withers;
   
   all the merrymakers groan.
   
   8The gaiety of the tambourines is stilled,
   
   the noise of the revelers has stopped,
   
   the joyful harp is silent.
   
   9No longer do they drink wine with a song;
   
   the beer is bitter to its drinkers.
   
   10The ruined city lies desolate;
   
   the entrance to every house is barred.
   
   11In the streets they cry out for wine;
   
   all joy turns to gloom,
   
   all gaiety is banished from the earth.
   
   12The city is left in ruins,
   
   its gate is battered to pieces.
   
   13So will it be on the earth
   
   and among the nations,
   
   as when an olive tree is beaten,
   
   or as when gleanings are left after the grape harvest.
   
   14They raise their voices, they shout for joy;
   
   from the west they acclaim the Lord’s majesty.
   
   15Therefore in the east give glory to the Lord;
   
   exalt the name of the Lord, the God of Israel,
   
   in the islands of the sea.
   
   16From the ends of the earth we hear singing:
   
   “Glory to the Righteous One.”
   
   But I said, “I waste away, I waste away!
   
   Woe to me!
   
   The treacherous betray!
   
   With treachery the treacherous betray!”
   
   17Terror and pit and snare await you,
   
   O people of the earth.
   
   18Whoever flees at the sound of terror
   
   will fall into a pit;
   
   whoever climbs out of the pit
   
   will be caught in a snare.
   
   The floodgates of the heavens are opened,
   
   the foundations of the earth shake.
   
   19The earth is broken up,
   
   the earth is split asunder,
   
   the earth is thoroughly shaken.

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场