宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;我作戰的,求你與他們作戰。]
李芳敏144000
·9求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消
·10他們的手中有惡計,他們的右手充滿賄賂。
·11至於我,我要按正直行事為人,求你救贖我,恩待我。
·12我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
·1耶和華是我性命的避難所,我還懼誰呢?
·2那些作惡的,就是我的敵人、我的仇敵,他們逼近我,要吃我肉的時候,就絆
·3雖然發動戰爭攻擊我,我仍舊安穩。
·4我要一生一世住在耶和華的殿裡,瞻仰他的榮美,在他的殿中求問。
·5因為在我遭難的日子,他必把我藏在他的帳棚裡,把我隱藏在他帳幕的隱密處
·6現在,我可以抬起頭來,高過我四周的仇敵;我要在他的帳幕裡,
·7耶和華啊!我發聲呼求的時候,求你垂聽;求你恩待我,應允我。
·8你說:「你們要尋求我的面!」那時我的心對你說:「耶和華啊!你的面我正
·9拯救我的神啊!求你不要撇下我,也不要離棄我。
·10雖然我的父母離棄我,耶和華卻收留我。
·11耶和華啊!為我仇敵的緣故引導我走平坦的路。
·12求你不要照著我敵人的心願,把我交給他們
·13我還是相信,在活人之地,我可以看見耶和華的恩惠。
·14你要等候耶和華,要剛強,要堅定你的心,要等候耶和華。
·1如果你緘默不理我,我就跟那些下坑的人一樣。
·2求你垂聽我懇求的聲音
·3他們與鄰居說平安的話,心裡卻存著奸惡。
·4願你照著他們手所作的報應他們,把他們應得的報應加給他們。
·耶和華就必拆毀他們,不建立他們。
·6耶和華是應當稱頌的,因為他聽了我懇求的聲音。
·7耶和華是我的力量,是我的盾牌;我的心倚靠他,我就得到幫助;所以我的心
·8和華是他子民的力量,又是他受膏者得救的保障。
·9求你拯救你的子民,賜福給你的產業,牧養他們,懷抱他們,直到永遠。
·2要把耶和華的名的榮耀歸給他,要以聖潔的裝束敬拜耶和華
· 3耶和華的聲音在眾水之上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。
·4耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。
·5耶和華的聲音震斷了香柏樹,耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。
·6他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。
·7耶和華的聲音帶著火燄劈下。
·7耶和華的聲音帶著火燄劈下。
·9耶和華的聲音驚動母鹿生產,使林中的樹木光禿凋零;凡是在他殿中的都說:
·10耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王直到永遠。
·11願耶和華賜力量給他的子民,願耶和華賜平安的福給他的子民。
·1耶和華啊!我要尊崇你,因為你曾救拔我,不容我的仇敵向我誇耀。
·2耶和華我的 神啊!我曾向你呼求,你也醫治了我。
·4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
·3耶和華啊!你曾把我從陰間救上來,使我存活,不至於下坑。
·4耶和華的聖民哪!你們要歌頌耶和華,讚美他的聖名。
·5他的恩惠卻是一生一世的;夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
·6至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」
·7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
·8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求,說:
·9「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?
·10耶和華啊!求你幫助我。」
·11你已經把我的悲哀變為舞蹈,把我的麻衣脫去,又給我穿上歡樂;
·12耶和華我的神啊!我要永遠稱讚你。
·1耶和華啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按著你的公義搭救我。
·2求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。
·7耶和華啊!你的恩寵,使我堅立,如同大山;你一掩面,我就驚惶。
·6至於我,我在安穩的時候曾說:「我必永不動搖。」
·5夜間雖然不斷有哭泣,早晨卻必歡呼。
·4求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
·3為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
·8耶和華啊!我曾向你呼求;我曾向我主懇求tak
·10耶和華啊!求你垂聽,恩待我;耶和華啊!求你幫助我。
·9「我被害流血,下到深坑,有甚麼益處呢?塵土還能稱讚你,還能傳揚你的信
·11你已經把我的悲哀變為舞蹈,
·12耶和華我的 神啊!我要永遠稱讚你。
·1耶和華啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按著你的公義搭救我。
·2求你留心聽我,趕快拯救我;求你作我堅固的磐石,作拯救我的堅壘。
·3因為你是我的巖石、我的堅壘;為你名的緣故,求你帶領我,引導我。
·4你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的避難所。
·5我把我的靈魂交在你手裡,耶和華信實的 神啊!你救贖了我。
·6至於我,我卻倚靠耶和華。
·7因為你看見了我的困苦,知道我心中的痛苦
·8你沒有把我交在仇敵的手裡,你使我的腳站穩在寬闊之地。
·9耶和華啊!求你恩待我,因為我在患難之中
·10我的生命因愁苦耗盡,我的歲月在歎息中消逝
·11我因眾仇敵的緣故,成了眾人羞辱的對象,在我的鄰居面前更是這樣;
·12我被人完全忘記,如同死了的人,我好像破碎的器皿,
·13他們一同商議攻擊我,圖謀要取我的性命。
·14但是,耶和華啊!我還是倚靠你;我說:「你是我的神。」
·16求你用你的臉光照你的僕人,以你的慈愛拯救我。
·15求你救我脫離我仇敵的手,和那些迫害我的人。
·17耶和華啊!求你不要使我羞愧,因為我向你呼求
·18說話狂傲攻擊義人的,願他們說謊的嘴唇啞而無聲。
·19耶和華啊!你為敬畏你的人所珍藏的好處
·20你把他們藏在你面前的隱密處,免得他們陷在世人的陰謀裡
·21因為我在被圍困的城裡,他就向我顯出他奇妙的慈愛。
·22可是我向你呼求的時候,你還是垂聽了我懇求的聲音。
·23和華保護誠實的人,卻嚴厲地報應行事驕傲的人。
·2心裡沒有詭詐,耶和華不算為有罪的,這人是有福的。
·4因為你的手晝夜重壓在我身上,我的精力耗盡
·我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5我向你承認我的罪,沒有隱藏我的罪孽
·5說:「我要向耶和華承認我的過犯」;你就赦免我的罪孽。
·6因此,凡是敬虔的人,都當趁你可尋找的時候,向你禱告
·7你是我藏身之處,你必保護我脫離患難,以得救的歡呼四面環繞我
·8我要教導你,指示你應走的路;我要勸戒你,我的眼睛看顧你。
·9你不可像無知的騾馬,如果不用嚼環轡頭勒住牠們,牠們就不肯走近。
·10惡人必受許多痛苦;但倚靠耶和華的,必有慈愛四面環繞他。
·11義人哪!你們要靠著耶和華歡喜快樂;所有心裡正直的人哪!你們都要歡呼。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;我作戰的,求你與他們作戰。

*10.41am 17/3/2012
   http://anneleefm.blogspot.com/2012_03_16_archive.html
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   

   

   ">

   " border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610958935600481874" />

   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   #
   小雨來的正是時候
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   你悄悄的就這樣走 一句話都沒有說
   
   我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   -----------------------------------------------------------------------------
   詩篇35:祈求神伸冤對付仇敵.大衛的詩。1耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;與我作戰的,求你與他們作戰。2求你緊握大小的盾牌,起來幫助我。3拔出矛槍戰斧,迎擊那些追趕我的;求你對我說:“我是你的拯救。”4願那些尋索我命的,蒙羞受辱;願設計陷害我的,退後羞愧。Psalm 35:1Contend, O Lord, with those who contend with me;fight against those who fight against me.2Take up shield and buckler;arise and come to my aid.3Brandish spear and javelina against those who pursue me.Say to my soul,“I am your salvation.”4May those who seek my life be disgraced and put to shame;
   may those who plot my ruin be turned back in dismay.
   
   Psalm 35:1http://bible.cc/psalms/35-1.htm
   Psalm 35:2http://bible.cc/psalms/35-2.htm
   Psalm 35:3http://bible.cc/psalms/35-3.htm
   Psalm 35:4http://bible.cc/psalms/35-4.htm
   
   http://mlbible.com/psalms/35-1.htm
   http://mlbible.com/psalms/35-2.htm
   http://mlbible.com/psalms/35-3.htm
   http://mlbible.com/psalms/35-4.htm
   
   http://holybible.com.cn/psalms/35-1.htm
   http://holybible.com.cn/psalms/35-2.htm
   http://holybible.com.cn/psalms/35-3.htm
   http://holybible.com.cn/psalms/35-4.htm
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://www.dbsbible.org/ct50/Bible/NCV/b5/psa/35.htm
   詩篇
   
   第三十五篇
   
   祈求 神伸冤對付仇敵
   
   大衛的詩。
    1 耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;與我作戰的,求你與他們作戰。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
    2 求你緊握大小的盾牌,起來幫助我。
    3 拔出矛槍戰斧,迎擊那些追趕我的;求你對我說:“我是你的拯救。”
    4 願那些尋索我命的,蒙羞受辱;願設計陷害我的,退後羞愧。
    5 願他們像風前的糠秕,有耶和華的使者驅逐他們。
    6 願他們的路又暗又滑,有耶和華的使者追趕他們。
    7 因為他們無故為我暗設網羅,無故挖坑要陷害我的性命。
    8 願毀滅在不知不覺間臨到他身上,願他暗設的網羅纏住自己,願他落在其中遭毀滅。
    9 我的心必因耶和華快樂,因他的救恩高興。
    10 我全身的骨頭都要說:“耶和華啊!有誰像你呢?你搭救困苦的人,脫離那些比他強盛的;搭救困苦和窮乏的人,脫離那些搶奪他的。”
    11 強暴的見證人起來,盤問我所不知道的事。
    12 他們對我以惡報善,使我孤苦無依。
    13 至於我,他們有病的時候,我就穿上麻衣,禁食刻苦己心;我心裡也不住地禱告(“我心裡也不住地禱告”原文作“我的禱告都回到自己的懷中”)。
    14 我往來奔走,看他們像自己的朋友兄弟;我哀痛屈身,如同哀悼母親。
    15 但我跌倒的時候,他們竟聚集一起歡慶;我素不相識的聚集一起攻擊我,他們不住地欺凌我。
    16 他們以最粗鄙的話譏笑我(本句按照《馬索拉抄本》應作“他們好像筵席上狂妄的譏笑者”;現參照《七十士譯本》翻譯),向我咬牙切齒。
    17 主啊!你還要看多久?求你救我的性命脫離他們的殘害,救我的生命脫離少壯獅子。
    18 我要在大會中稱謝你,我要在眾民中讚美你。
    19 求你不容那些無理與我為敵的,向我誇耀;不讓那些無故恨我的,向我擠眼。
    20 因為他們不說和睦的話,卻計劃詭詐的事,陷害世上的安靜人。
    21 他們張大嘴巴攻擊我,說:“啊哈!啊哈!我們親眼看見了。”
    22 耶和華啊!你已經看見了,求你不要緘默;主啊!求你不要遠離我。
    23 我的 神,我的主啊!求你激動醒起,為我伸冤辯護。
    24 耶和華我的 神啊!求你按著你的公義判斷我,不容他們向我誇耀。
    25 不要讓他們心裡說:“啊哈!這正是我們的心願!”不要讓他們說:“我們把他吞下去了!”
    26 願那些喜歡我遭難的,一同蒙羞抱愧;願那些對我妄自尊大的,都披上慚愧和恥辱。
    27 願那些喜悅我冤屈昭雪的,都歡呼快樂;願他們不住地說:“要尊耶和華為大,他喜悅他的僕人平安。”
    28 我的舌頭要述說你的公義,終日讚美你。
   ---------------------------------------------------------------------------
   http://niv.scripturetext.com/psalms/35-1.htm
   
   << Psalm 35 >>
   New International Version 1984
   
   Psalm 35
   
   Of David.
   
   1Contend, O Lord, with those who contend with me;
   
   fight against those who fight against me.
   
   2Take up shield and buckler;
   
   arise and come to my aid.
   
   3Brandish spear and javelina
   
   against those who pursue me.
   
   Say to my soul,
   
   “I am your salvation.”
   
   4May those who seek my life
   
   be disgraced and put to shame;
   
   may those who plot my ruin
   
   be turned back in dismay.
   
   5May they be like chaff before the wind,
   
   with the angel of the Lord driving them away;
   
   6may their path be dark and slippery,
   
   with the angel of the Lord pursuing them.
   
   7Since they hid their net for me without cause
   
   and without cause dug a pit for me,
   
   8may ruin overtake them by surprise—
   
   may the net they hid entangle them,
   
   may they fall into the pit, to their ruin.
   
   9Then my soul will rejoice in the Lord
   
   and delight in his salvation.
   
   10My whole being will exclaim,
   
   “Who is like you, O Lord?
   
   You rescue the poor from those too strong for them,
   
   the poor and needy from those who rob them.”
   
   11Ruthless witnesses come forward;
   
   they question me on things I know nothing about.
   
   12They repay me evil for good
   
   and leave my soul forlorn.
   
   13Yet when they were ill, I put on sackcloth
   
   and humbled myself with fasting.
   
   When my prayers returned to me unanswered,
   
   14I went about mourning
   
   as though for my friend or brother.
   
   I bowed my head in grief
   
   as though weeping for my mother.
   
   15But when I stumbled, they gathered in glee;
   
   attackers gathered against me when I was unaware.
   
   They slandered me without ceasing.
   
   16Like the ungodly they maliciously mockedb;
   
   they gnashed their teeth at me.
   
   17O Lord, how long will you look on?
   
   Rescue my life from their ravages,

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场