宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[ 拉結和利亞回答雅各,說:“在我們父親的家裡,我們還有可得的分和產業嗎?]
李芳敏144000
·31神看他所造的一切都很好。有晚上,有早晨;這是第六日。
·1耶和華啊!求你垂聽我公義的案件,傾聽我的申訴;求你留心聽我的禱告,這
· 2願我的判詞從你面前發出,願你的眼睛察看正直的事。
·3你試驗了我的心,在夜間鑒察了我;你熬煉了我,還是找不到甚麼,因為我立
·4至於世人的行為,我藉著你嘴唇所出的話,保護了自己,不行強暴人的道路。
·5我的腳步穩踏在你的路徑上,我的兩腳沒有動搖。
·6神啊!我向你呼求,因為你必應允我;求你側耳聽我,垂聽我的禱告。
·7求你把你的慈愛奇妙地彰顯,用右手拯救那些投靠你的,脫離那些起來攻擊他
·8求你保護我,像保護眼中的瞳人,把我隱藏在你的翅膀蔭下
·9使我脫離那些欺壓我的惡人,脫離那些圍繞我的死敵。
·10他們閉塞了憐憫的心,口裡說出驕傲的話。
·11他們追蹤我,現在把我圍困了;他們瞪著眼,要把我推倒在地上。
·12他們像急於撕碎獵物的獅子,又像蹲伏在隱密處的幼獅。
·14耶和華啊!求你用手救我脫離世人,脫離那些只在今生有分的世人。求你用你
·15至於我,我必在義中得見你的面;我醒來的時候,得見你的形象就心滿意足。
·1耶和華我的力量啊!我愛你。
·2耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、我的 神、我的磐石、我所投靠的
·3我向那當受讚美的耶和華呼求,就得到拯救,脫離我的仇敵。
·4死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
·4死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
·4死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
·6急難臨到我的時候,我求告耶和華,我向我的 神呼求;他從殿中聽了我的聲
·7那時大地搖撼震動,群山的根基也都動搖,它們搖撼,是因為耶和華發怒。
·8濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。
·9他使天下垂,親自降臨;在他的腳下黑雲密布。
·10他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。
·11他以黑暗作他的隱密處,他以濃黑的水氣,就是天空的密雲,作他四周的帷帳
·12密雲、冰雹與火炭,從他面前的光輝經過。
·13耶和華在天上打雷,至高者發出聲音,發出冰雹和火炭。
·14他射出箭來,使它們四散;他連連發出閃電,使它們混亂。
·15耶和華斥責一發,你鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。
·16他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
·17他救我脫離我的強敵,脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。
·18在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
·18在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
·19他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
·30這位神,他的道路是完全的;耶和華的話是煉淨的;凡是投靠他的,他都作他
·21因為我謹守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。
·20耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·23我在他面前作完全的人,我也謹慎自己,脫離我的罪孽。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·24所以耶和華按著我的公義,照著我在他眼前手中的清潔回報我。
·25對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全;
·26對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。
·27謙卑的人,你要拯救;高傲的眼睛,你要貶低。
·8濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。
·28耶和華啊!你點亮了我的燈;我的神照明了我的黑暗。
·29藉著你,我攻破敵軍;靠著我的神,我跳過牆垣。
·31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的 神,誰是磐石呢?
·31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的神,誰是磐石呢?
·32他是那位以能力給我束腰的神,他使我的道路完全。
·33他使我的腳像母鹿的蹄,又使我站穩在高處。
·34他教導我的手怎樣作戰,又使我的手臂可以拉開銅弓。
·35你把你救恩的盾牌賜給我,你的右手扶持我,你的溫柔使我昌大。
·36你使我腳底下的路徑寬闊,我的兩膝沒有動搖。
·37我追趕仇敵,把他們追上;不消滅他們,我必不歸回。
·38我重創他們,使他們不能起來;他們都倒在我的腳下。
·39你以能力給我束腰,使我能夠作戰;你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的
·40你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。
·41他們呼叫,卻沒有人拯救;就算向耶和華呼求,他也不答應他們。
·42我搗碎他們,像風前的塵土,我傾倒他們,像街上的爛泥。
·43你救我脫離了人民的爭競,你立我作列國的元首;我不認識的人民要服事我
·44他們一聽見,就服從我;外族人都向我假意歸順。
·45外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。Psal
·46耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的,拯救我的 神是應當被尊為至高的
·47他是那位為我伸冤的神,他使萬民服在我的腳下。
·48他救我脫離我的仇敵。你還把我高舉起來,高過那些起來攻擊我的人,又救我
·49因此,耶和華啊!我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。
·50耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他
·1諸天述說神的榮耀,穹蒼傳揚他的作為。
·2天天發出言語,夜夜傳出知識。
·3沒有話語,沒有言詞,人也聽不到它們的聲音。
·4它們的聲音傳遍全地,它們的言語傳到地極,神在它們中間為太陽安設帳幕。
·5太陽如同新郎出洞房,又像勇士歡歡喜喜地跑路。
·6它從天的這邊出來,繞行到天的那邊;沒有甚麼可以隱藏,得不到它的溫暖。
·7耶和華的律法是完全的,能使人心甦醒;耶和華的法度是堅定的,能使愚人有
·8耶和華的訓詞是正直的,能使人心快樂;耶和華的命令是清潔的,能使人的眼
·9耶和華的話語是潔淨的,能堅立到永遠;耶和華的典章是真實的,完全公義;
·10都比金子寶貴,比大量的精金更寶貴;比蜜甘甜,比蜂房滴下來的蜜更甘甜;
·11並且你的僕人也藉著這些得到警戒,謹守這些就得著大賞賜。
·12誰能知道自己的錯誤呢?求你赦免我隱而未現的過失。
·13求你攔阻你僕人,不犯任意妄為的罪,不許它們轄制我;我才可以完全,不犯
·14耶和華我的磐石、我的救贖主啊!願我口中的言語、心裡的意念,都在你面前
·1願耶和華在你遭難的日子應允你,願雅各的 神的名保護你。
·2願他從聖所幫助你,從錫安扶持你。
·3願他記念你的一切素祭,悅納你的燔祭。
·4願他照著你的心願賞賜你,實現你的一切計劃。
·5我們要因你的勝利歡呼,因我們神的名高舉旗幟;願耶和華實現你所求的一切
·6現在我確知,耶和華拯救自己的受膏者;他必從他的聖天上應允他,用自己右
·7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們 神的名。
·7有人靠車,有人靠馬。我們卻靠耶和華我們神的名。
·8他們都屈身跌倒,我們卻起來,挺身而立。
·9耶和華啊!求你拯救君王!我們呼求的時候,願你應允我們。
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
拉結和利亞回答雅各,說:“在我們父親的家裡,我們還有可得的分和產業嗎?

http://anneleefm.blogspot.com
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   
   << 創 世 記 31:14 >> http://holybible.com.cn/genesis/31-14.htm

   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
   拉 結 和 利 亞 回 答 雅 各 說 : 在 我 們 父 親 的 家 裡 還 有 我 們 可 得 的 分 麼 ? 還 有 我 們 的 產 業 麼 ?
   
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
   拉 结 和 利 亚 回 答 雅 各 说 : 在 我 们 父 亲 的 家 里 还 有 我 们 可 得 的 分 麽 ? 还 有 我 们 的 产 业 麽 ?
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   拉結和利亞回答雅各,說:“在我們父親的家裡,我們還有可得的分和產業嗎?
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
   拉结和利亚回答雅各,说:“在我们父亲的家里,我们还有可得的分和产业吗?
   
   בראשית 31:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
   וַתַּעַן רָחֵל וְלֵאָה וַתֹּאמַרְנָה לֹו הַעֹוד לָנוּ חֵלֶק וְנַחֲלָה בְּבֵית אָבִינוּ׃
   
   Genesis 31:14 New American Standard Bible (© 1995)
   Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   創 世 記 31:13 我 是 伯 特 利 的 神 ; 你 在 那 裡 用 油 澆 過 柱 子 , 向 我 許 過 願 。 現 今 你 起 來 , 離 開 這 地 , 回 你 本 地 去 罷 !創 世 記 31:15 我 們 不 是 被 他 當 作 外 人 麼 ? 因 為 他 賣 了 我 們 , 吞 了 我 們 的 價 值 。
   
   << 創 世 記 31:15 >> http://holybible.com.cn/genesis/31-15.htm
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
   我 們 不 是 被 他 當 作 外 人 麼 ? 因 為 他 賣 了 我 們 , 吞 了 我 們 的 價 值 。
   
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
   我 们 不 是 被 他 当 作 外 人 麽 ? 因 为 他 卖 了 我 们 , 吞 了 我 们 的 价 值 。
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   他不是把我們看作外人嗎?因為他把我們賣了,吞沒了我們的身價。
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
   他不是把我们看作外人吗?因为他把我们卖了,吞没了我们的身价。
   
   בראשית 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
   הֲלֹוא נָכְרִיֹּות נֶחְשַׁבְנוּ לֹו כִּי מְכָרָנוּ וַיֹּאכַל גַּם־אָכֹול אֶת־כַּסְפֵּנוּ׃
   
   Genesis 31:15 New American Standard Bible (© 1995)
   "Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price.
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   創 世 記 29:20 雅 各 就 為 拉 結 服 事 了 七 年 ; 他 因 為 深 愛 拉 結 , 就 看 這 七 年 如 同 幾 天 。創 世 記 29:23 到 晚 上 , 拉 班 將 女 兒 利 亞 送 來 給 雅 各 , 雅 各 就 與 他 同 房 。創 世 記 31:14 拉 結 和 利 亞 回 答 雅 各 說 : 在 我 們 父 親 的 家 裡 還 有 我 們 可 得 的 分 麼 ? 還 有 我 們 的 產 業 麼 ?創 世 記 31:16   神 從 我 們 父 親 所 奪 出 來 的 一 切 財 物 , 那 就 是 我 們 和 我 們 孩 子 們 的 。 現 今 凡   神 所 吩 咐 你 的 , 你 只 管 去 行 罷 !
   
   << 創 世 記 31:16 >>http://holybible.com.cn/genesis/31-16.htm
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
     神 從 我 們 父 親 所 奪 出 來 的 一 切 財 物 , 那 就 是 我 們 和 我 們 孩 子 們 的 。 現 今 凡   神 所 吩 咐 你 的 , 你 只 管 去 行 罷 !
   
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
     神 从 我 们 父 亲 所 夺 出 来 的 一 切 财 物 , 那 就 是 我 们 和 我 们 孩 子 们 的 。 现 今 凡   神 所 吩 咐 你 的 , 你 只 管 去 行 罢 !
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
    神從我們父親奪回來的一切財物,都是屬於我們和我們的兒女的。現在 神吩咐你的一切,你只管作吧。”
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
    神从我们父亲夺回来的一切财物,都是属于我们和我们的儿女的。现在 神吩咐你的一切,你只管作吧。”
   
   בראשית 31:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
   כִּי כָל־הָעֹשֶׁר אֲשֶׁר הִצִּיל אֱלֹהִים מֵאָבִינוּ לָנוּ הוּא וּלְבָנֵינוּ וְעַתָּה כֹּל אֲשֶׁר אָמַר אֱלֹהִים אֵלֶיךָ עֲשֵׂה׃
   
   Genesis 31:16 New American Standard Bible (© 1995)
   "Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you."
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   創 世 記 31:9 這 樣 ,   神 把 你 們 父 親 的 牲 畜 奪 來 賜 給 我 了 。創 世 記 31:15 我 們 不 是 被 他 當 作 外 人 麼 ? 因 為 他 賣 了 我 們 , 吞 了 我 們 的 價 值 。創 世 記 31:17 雅 各 起 來 , 使 他 的 兒 子 和 妻 子 都 騎 上 駱 駝 ,
   
   http://ncv.holybible.com.cn/genesis/31.htm
   << 創 世 記 31 >> Genesis 31 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   1 雅各思念故鄉雅各聽見拉班的眾子談論,說:“雅各把我們父親所有的都奪去了,他這一切財物,都是從我們父親的財產那裡得來的。” 2 雅各也注意到拉班的臉色,對自己不像從前那樣了。 3 那時,耶和華對雅各說:“你要回到你列祖之地,到你的親族那裡去,我必與你同在。” 4 雅各就派人把拉結和利亞叫到田間的羊群那裡去, 5 對她們說:“我注意到你們父親的臉色,對我不像從前那樣了;但是我父親的 神與我同在。 6 我盡了我的力量來服事你們的父親,這是你們知道的; 7 你們的父親卻欺騙了我,十次更改了我的工資;但 神不容許他傷害我。 8 如果他說:‘有斑點的算是你的工資’,羊群所生的全部都有斑點;如果他說:‘有條紋的算是你的工資’,羊群所生的全部有條紋。 9 這樣, 神把你們父親的牲畜奪來,賜給我了。 10 有一次,羊群交配的時候,我在夢中舉目觀看,看見爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的。 11  神的使者在夢中對我說:‘雅各。’我說:‘我在這裡。’ 12 他說:‘你舉目觀看,所有爬在母羊身上的公山羊,都是有條紋、有斑點和有花斑的,因為拉班向你所作的一切,我都看見了。 13 我就是伯特利的 神,你曾經在那裡用油膏過石柱,又在那裡向我許過願。現在你要起程,離開這地,回到你的親族那裡去吧。’” 14 拉結和利亞回答雅各,說:“在我們父親的家裡,我們還有可得的分和產業嗎? 15 他不是把我們看作外人嗎?因為他把我們賣了,吞沒了我們的身價。 16  神從我們父親奪回來的一切財物,都是屬於我們和我們的兒女的。現在 神吩咐你的一切,你只管作吧。”
   
   17 雅各不辭而別於是雅各起來,叫他的兒女和妻子們都騎上駱駝。 18 又趕著他所有的牲畜,帶著他所得的一切財物,就是他在巴旦.亞蘭所得的一切牲畜,要到迦南地,他父親以撒那裡去。 19 當時拉班剪羊毛去了,拉結就偷了他父親的神像。 20 雅各瞞著亞蘭人拉班,沒有告訴拉班他將要逃走。 21 於是,雅各帶著他所有的一切逃走了。他起程渡過了大河,面對著基列山走去。
   
   22 拉班追趕雅各到了第三天,有人告訴拉班說雅各逃走了。 23 拉班就帶著自己的眾兄弟追趕他,追了七日的路程,才在基列山把他們追上了。 24 當天晚上, 神在夢中來到亞蘭人拉班那裡,對他說:“你要小心,不可與雅各說甚麼。”

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场