宗教信仰

[发表评论] [查看此文评论]    李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[看哪!耶和華的日子快來到,必有殘忍、憤恨與烈怒,使這地荒涼,使其中的罪人滅絕。]
李芳敏144000
·到了我耶和華獻祭的日子,我必懲罰首領和王子,懲罰所有穿外族衣服的人。
·馬上倒
·願那些喜愛你救恩的,常說:“要尊神為大。
·他要救他們脫離欺凌和強暴,他們的血在他眼中看為寶貴。
·(Pig's Republic of China)中华淫民共祸国
·祝賀龜殼島失敗者他媽的冷血龜孫子縮頭烏龜總統先生連任成功!!
·離道反教的事! 一個不公不義的人可以自稱是基督徒嗎?
·西番雅書2:1無恥的國民哪!你們要聚集,要聚集起來。
·現代教會的危險/王明道 一九三二 zt
·我現在對你們外族人說話,因為我是外族人的使徒,所以尊重我的職分
·馬丁.路德.金恩 我有一個夢想 Martin Luther King I HAVE A DR
·《我有一个梦想》“公民抗命权”运动的基本原则“非暴力反抗”(nonviolent
·如果隨著肉體而活,你們必定死;如果靠著聖靈治死身體的惡行,你們就必活著。
·他是自高自大,一無所知,反而專好問難爭辯,由此產生妒忌,紛爭,毀謗,惡意的猜
·他們使自己的心剛硬如金鋼石,不肯聽從律法和萬軍之耶和華藉著他的靈、透過
·看哪!腰帶已經腐爛了,完全沒用了.這邪惡的人民,不肯,從我的話,他們隨著自己
·出埃及記20:16“不可作假證供陷害你的鄰舍。
·申命記5:20不可作假證供陷害你的鄰舍。
·群眾盲目竟然可以達這种程度,這實在是人類是否能划入高級生物之列的最大疑
·袁崇煥與明朝之亡 zt 明朝之亡,非亡於外族,非亡於昏君,非亡於權臣,乃
·出埃及記20:13“不可殺人。14“不可姦淫。15“不可偷盜。
·申命記5:17“‘不可殺人。18“‘不可姦淫。19“‘不可偷盜。
·zt 子魂魄兮為鬼雄(老年屈原的領悟)- 聽聽歷史,找回自己─跟耶穌做朋友
·出埃及記20:17“不可貪愛你鄰舍的房屋;不可貪愛你鄰舍的妻子、僕婢、牛驢
·道可道,非常道 zt
·‘不可貪愛你鄰舍的妻子;不可貪圖你鄰舍的房屋、田地、僕婢、牛驢和你鄰舍
·公平 1.fair; just; impartial; equitable 2.equity; justice 3.with no
·不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華的名的,耶和華必不以他為無罪。
·佛口蛇心 解释:话虽说得好听,心肠却极狠毒。比喻嘴甜心毒.
·“你為甚麼忿怒呢?你為甚麼垂頭喪氣呢?你若行得好,豈不可以抬起頭來嗎?你若
·列王紀上4:33他講論草木,他也講論走獸、飛禽、爬蟲和魚類。
·白素道:“我是說,人在變了,變得越來越不像人,越來越像野獸。
·蔣品超:中國政體,權利就是腐敗 zt
·人之不幸,沦为性奴;民之不幸,沦为国奴。zt
·詩篇55:9主啊!擾亂惡人的計謀,使他們的意見分歧,因為我在城中看見了強暴和
·那時,義人在他們父的國中,要像太陽一樣的照耀。有耳的,就應當聽。
·看哪!耶和華必在火中降臨,他的戰車好像旋風;他要以猛烈的怒氣施行報應,用火
·撒母耳記上13:14但現在你的王位必不長久,耶和華已經為自己找到一個合他心
·這邊有人的臉向著棕樹,那邊有獅子的臉向著棕樹。全殿周圍的雕刻都是這樣。
·聖靈明明地說,日後必有人離棄信仰,跟從虛謊的邪靈和鬼魔的教訓。
·耶利米書1:4耶和華的話臨到我,說:5“我使你在母腹中成形以先,就認識你;
·你在暗中行了這事,我卻要在所有以色列人面前,在光天化日之下行這事報應你
·“如果不喜欢马来文就回去中国”、“你们就像妓女”!!!
·凡有氣息的,都要讚美耶和華。你們要讚美耶和華。
·他喜愛的是耶和華的律法,他晝夜默誦的也是耶和華的律法。
·那撒在好土裡的,就是人聽了道,又明白了,結出果實來,有一百倍的,有六十
·歷代志下29:21他們牽來了七頭公牛、七隻公綿羊、七隻羊羔和七隻公山羊,要
·如果你不高兴,你可以出去,无论是是否是一名科学家或爱因斯坦在世,巫统不
·詩篇58:1掌權者啊!你們真的講公義嗎?你們真的按照正直審判世人嗎?
·流氓卻像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它.人要碰它,必須帶備鐵器和槍桿,他們要在
·律法的出現,是要叫過犯增多;然而罪在哪裡增多,恩典就更加增多了.
·箴言28:11財主自以為有智慧,聰明的窮人卻能看透他。
·以西結書47:23將來無論在哪一支派裡,若有外族人寄居,你們就要在那裡把他的
·馬來西亞: 看到马华党员在表演猴子戏,有什么素质的党员,就有什么素质的党!
·又囑咐他們不可替他張揚.這就應驗了以賽亞先知所說的:“看哪!我所揀選的僕
·耶和華的話又臨到我說:"人子啊!如果一國行了不忠的事得罪我,我就必伸手攻
·9那時,這河流過的地方,所有滋生的動物都可以存活。這水流到哪裡,哪裡就
·基路伯和棕樹相間並排,每個基路伯都有兩個臉孔。
·好奪回以色列家的心.他們眾人因自己的偶像,與我疏遠。
·詩篇139:6這樣的知識奇妙,是我不能理解的;高超,是我不能達到的。
·我雖然為他們寫了律法萬條,他們卻看作是為外族人寫的,與他們毫無關係一般
·耶穌知道他們的心思,就對他們說:“如果一個國家自相紛爭,就必定荒涼;一城一
·i just know that 猿猴刘宗正Hugo can get marriage to a real 猿猴
·耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。
·求你把我放在你心上如印記,把我帶在你臂上如戳印;因為愛情像死亡一般的堅
·你們出去到底要看甚麼?身穿華麗衣裳的人嗎?那些穿著華麗衣裳的人,是在王
·就是瞎的可以看見,瘸的可以走路,患痲風的得到潔淨,聾的可以聽見,死人復
·你們中間凡是他的子民,願神與他同在的,都可以上猶大的耶路撒冷去,建造耶和
·但本來要承受天國的人,反被丟在外面黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒。
·耶穌醫好了他,那啞巴就能說話,也能看見了。
·詩篇136:24他救我們脫離了敵人,因為他的慈愛永遠長存。
·因為我來了是要叫人分裂:人與父親作對,女兒與母親作對,與婆婆作對,人的仇敵
·“如果有人與別人的妻子通姦,就是與鄰舍的妻子通姦,姦夫和淫婦都要處死。
·婦人怎能忘記她吃奶的嬰孩,不憐憫她親生的兒子呢?即使她們可能忘記,我也不
·神說:“看哪!我把全地上結種子的各樣蔬菜,和一切果樹上有種子的果子,都
·如果女人有長頭髮,不就是她的榮耀嗎?因為頭髮是給她作蓋頭的。16如果有人
·誇口的應當靠著主誇口,因為蒙悅納的,不是自我推薦的人,而是主所推薦的人。
·我現在所作的,將來還要作,為了要斷絕那些投機分子的機會,不讓他們在所誇
·即使我想誇口,也不算愚妄,因為我要說的是真話。但我閉口不提,免得有人把
·耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭;我作戰的,求你與他們作戰。
·願罪人從世上滅絕,也不再有惡人存在。我的心哪!你要稱頌耶和華。你們要讚
·以色列啊!你的先知好像廢墟中的狐狸。5 他們沒有上去堵塞破口,也沒有為以
·耶和華啊!求你救我脫離我的仇敵,我往你那裡藏身。10求你教我遵行你的旨意
·對軟弱的人,我就成了軟弱的人,為了要得著軟弱的人。對怎麼樣的人,我就作怎
·26如果撒但趕逐撒但,就會自相紛爭。那麼,他的國怎能站立得住呢?26如果撒
·主耶和華這樣說:看哪!我要與眾牧者為敵;我必向他們追討我的羊,使他們不
·耶穌回答:“經上記著:‘人活著,不是單靠食物,更要靠神口裡所出的一切話
·詩篇5:1耶和華啊!求你留心聽我的話,顧念我的歎息。
·詩篇5:2我的王,我的神啊!求你傾聽我呼求的聲音,因為我向你禱告。3耶和華
·耶和華雖然不斷差遣他的僕人眾先知到你們那裡去;但你們卻沒有聽從,毫不留
·將來無論在哪一支派裡,若有外族人以色列,你們就要在那裡把他的產業分給他
·馬太福音11:18約翰來了,不吃也不喝,人說他是鬼附的;19人子來了,又吃又
·你所勞碌的事,都要這樣與你無益;從你年幼時與你交易的,也都必各奔各方,
·王啊!你就是那樹,越來越偉大堅強;你的威勢漸長,高達於天;你的權柄直到
·求你因你的慈愛使我的仇敵滅絕,求你消滅所有苦害我的人,因為我是你的僕人
·門徒不明白這話,因為這話的意思是隱藏的,不讓他們明白,他們也不敢問。
·如果隨著肉體而活,你們必定死;如果靠著聖靈治死身體的惡行,你們就必活著
·詩篇109:15願這些罪常在耶和華面前,好使他們的名號從地上被除掉。
·詩篇109:1我所讚美的神啊!求你不要緘默無聲,2因為邪惡的人的嘴和詭詐的人的
·我要用口極力稱謝耶和華;我要在眾人中間讚美他。31因為他必站在貧窮人的右
·詩篇109:26耶和華我的神啊!求你幫助我;求你按著你的慈愛拯救我,27好讓人
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
看哪!耶和華的日子快來到,必有殘忍、憤恨與烈怒,使這地荒涼,使其中的罪人滅絕。


   << 以 賽 亞 書 13:9 >>
   聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
   耶 和 華 的 日 子 臨 到 , 必 有 殘 忍 、 忿 恨 、 烈 怒 , 使 這 地 荒 涼 , 從 其 中 除 滅 罪 人 。
   圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)

   耶 和 华 的 日 子 临 到 , 必 有 残 忍 、 忿 恨 、 烈 怒 , 使 这 地 荒 凉 , 从 其 中 除 灭 罪 人 。
   
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   看哪!耶和華的日子快來到,必有殘忍、憤恨與烈怒,使這地荒涼,使其中的罪人滅絕。
   
   圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
   看哪!耶和华的日子快来到,必有残忍、愤恨与烈怒,使这地荒凉,使其中的罪人灭绝。
   
   
   
   ישעה 13:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
   הִנֵּה יֹום־יְהוָה בָּא אַכְזָרִי וְעֶבְרָה וַחֲרֹון אָף לָשׂוּם הָאָרֶץ לְשַׁמָּה וְחַטָּאֶיהָ יַשְׁמִיד מִמֶּנָּה׃
   
   Isaiah 13:9 New American Standard Bible (© 1995)
   Behold, the day of the LORD is coming, Cruel, with fury and burning anger, To make the land a desolation; And He will exterminate its sinners from it.
   
   --------------------------------------------------------------------------------
   
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   以 賽 亞 書 9:19 因 萬 軍 之 耶 和 華 的 烈 怒 , 地 都 燒 遍 ; 百 姓 成 為 火 柴 ; 無 人 憐 愛 弟 兄 。
   --------------------------------------------------------------------------------
   以 賽 亞 書 13:6 你 們 要 哀 號 , 因 為 耶 和 華 的 日 子 臨 近 了 ! 這 日 來 到 , 好 像 毀 滅 從 全 能 者 來 到 。
   --------------------------------------------------------------------------------
   以 西 結 書 13:5 沒 有 上 去 堵 擋 破 口 , 也 沒 有 為 以 色 列 家 重 修 牆 垣 , 使 他 們 當 耶 和 華 的 日 子 在 陣 上 站 立 得 住 。
   --------------------------------------------------------------------------------
   約 珥 書 1:15 哀 哉 ! 耶 和 華 的 日 子 臨 近 了 。 這 日 來 到 , 好 像 毀 滅 從 全 能 者 來 到 。
   --------------------------------------------------------------------------------
   約 珥 書 2:31 日 頭 要 變 為 黑 暗 , 月 亮 要 變 為 血 , 這 都 在 耶 和 華 大 而 可 畏 的 日 子 未 到 以 前 。
   --------------------------------------------------------------------------
   那 鴻 書 1:8 但 他 必 以 漲 溢 的 洪 水 淹 沒 尼 尼 微 , 又 驅 逐 仇 敵 進 入 黑 暗 。
   -------------------------------------------------------------------------
   撒 迦 利 亞 14:1 耶 和 華 的 日 子 臨 近 , 你 的 財 物 必 被 搶 掠 , 在 你 中 間 分 散 。
   --------------------------------------------------------------------------
   
   << 以 賽 亞 書 13 >>
   Isaiah 13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   
   --------------------------------------------------------------------------
   1 預言巴比倫傾覆亞摩斯的兒子以賽亞得到關於巴比倫的默示:
   2 你要在光禿的山上豎起旗幟,向眾人揚聲揮手,叫他們進入權貴的門。
   
   3 我向我特選的軍兵下了命令;我也呼召了我的勇士,就是那些驕傲自誇的人,去執行我在怒氣中所要作的。
   
   4 聽啊!山上有喧嘩的聲音,好像是眾多的人民;聽啊!有多國的人的嘈雜聲,好像是列國聚集在一起。萬軍之耶和華正在數點軍兵,預備打仗。
   
   5 他們從遠地而來,從天邊而來。就是耶和華和他惱怒的工具,要毀滅這全地。
   
   6 哀號吧!因為耶和華的日子近了,這日子來到,好像毀滅從全能者那裡來到一樣。
   
   7 因此,各人的手都必發軟,各人也必心驚膽戰。
   
   8 他們都要驚惶失措,疼痛與痛苦必抓住他們;他們必絞痛,像生產中的婦人一樣。他們在驚愕中彼此對望,面色像火燄一般。
   
   9 看哪!耶和華的日子快來到,必有殘忍、憤恨與烈怒,使這地荒涼,使其中的罪人滅絕。
   
   10 天上的星星和眾星座不再發光;太陽剛出來就變為黑暗,月亮也不再發光。
   
   11 我必因世界的邪惡施行刑罰,也必因惡人的罪孽懲罰他們;我要使狂妄人的驕傲止息,使強暴人的狂傲降卑。
   
   12 我必使人比精金還少,使人比俄斐的金更稀罕。
   
   13 在萬軍之耶和華發怒的時候,就是我大發烈怒的日子,我要使天震動,大地必搖撼,離開本位。
   
   14 人必像被追獵的羚羊,又像無人招聚的羊群,各自歸向本族,各自逃回本地。
   
   15 凡被追上的,必被刺死;凡被捉住的,必倒在刀下。
   
   16 他們的嬰孩必在他們眼前被摔死;他們的房屋必被搶掠,他們的妻子必被污辱。
   
   17 看哪!我要激動瑪代人來攻擊他們。瑪代人不重視銀子,也不喜愛金子。
   
   18 他們的弓箭必射倒年輕人,他們不憐憫婦人腹中的嬰兒;他們的眼也不顧惜小孩。
   
   19 巴比倫本是列國中的華美,是迦勒底人引以為傲的榮耀,必像 神傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。
   
   20 那地必永遠沒有居民,世世代代無人居住;阿拉伯人不在那裡搭帳幕;牧羊人也不領羊群躺臥在那裡。
   
   21 躺臥在那裡的,只有曠野的走獸;充滿著他們房屋的,只有吼叫著的野獸;鴕鳥住在那裡,野山羊在那裡跳躍。
   
   22 豺狼必在巴比倫的宮中呼號,野狗必在他們華美的殿裡吠叫。巴比倫受罰的時候臨近了,它的日子必不長久。
   
   --------------------------------------------------------------------------------
   
   << Isaiah 13 >>
   --------------------------------------------------------------------------------
   聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
   圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
   
   
   << Isaiah 13 >>
   New International Version
   
   --------------------------------------------------------------------------------
   
   A Prophecy Against Babylon
   
   1An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
   
   2Raise a banner on a bare hilltop,
   
   shout to them;
   
   beckon to them
   
   to enter the gates of the nobles.
   
   3I have commanded my holy ones;
   
   I have summoned my warriors to carry out my wrath—
   
   those who rejoice in my triumph.
   
   4Listen, a noise on the mountains,
   
   like that of a great multitude!
   
   Listen, an uproar among the kingdoms,
   
   like nations massing together!
   
   The Lord Almighty is mustering
   
   an army for war.
   
   5They come from faraway lands,
   
   from the ends of the heavens—
   
   the Lord and the weapons of his wrath—
   
   to destroy the whole country.
   
   6Wail, for the day of the Lord is near;
   
   it will come like destruction from the Almighty.a
   
   7Because of this, all hands will go limp,
   
   every man’s heart will melt.
   
   8Terror will seize them,
   
   pain and anguish will grip them;
   
   they will writhe like a woman in labor.
   
   They will look aghast at each other,
   
   their faces aflame.
   
   9See, the day of the Lord is coming
   
   —a cruel day, with wrath and fierce anger—
   
   to make the land desolate
   
   and destroy the sinners within it.
   
   10The stars of heaven and their constellations
   
   will not show their light.
   
   The rising sun will be darkened
   
   and the moon will not give its light.
   
   11I will punish the world for its evil,
   
   the wicked for their sins.
   
   I will put an end to the arrogance of the haughty
   
   and will humble the pride of the ruthless.
   
   12I will make man scarcer than pure gold,
   
   more rare than the gold of Ophir.
   
   13Therefore I will make the heavens tremble;
   
   and the earth will shake from its place
   
   at the wrath of the Lord Almighty,
   
   in the day of his burning anger.
   
   14Like a hunted gazelle,
   
   like sheep without a shepherd,
   
   each will return to his own people,
   
   each will flee to his native land.
   
   15Whoever is captured will be thrust through;
   
   all who are caught will fall by the sword.
   
   16Their infants will be dashed to pieces before their eyes;
   
   their houses will be looted and their wives ravished.
   
   17See, I will stir up against them the Medes,
   
   who do not care for silver
   
   and have no delight in gold.
   
   18Their bows will strike down the young men;
   
   they will have no mercy on infants
   
   nor will they look with compassion on children.
   
   19Babylon, the jewel of kingdoms,
   
   the glory of the Babylonians’b pride,
   
   will be overthrown by God
   
   like Sodom and Gomorrah.
   
   20She will never be inhabited
   
   or lived in through all generations;
   
   no Arab will pitch his tent there,
   
   no shepherd will rest his flocks there.
   
   21But desert creatures will lie there,
   
   jackals will fill her houses;
   
   there the owls will dwell,
   
   and there the wild goats will leap about.
   
   
   22Hyenas will howl in her strongholds,

[下一页]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场