[发表评论] [查看此文评论]    滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese Activist Wins Rights Prize]
滕彪文集
·From Stability Maintenance to Wiping Out/Teng biao
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·抱薪救火的严打政策
·习近平要回到文革吗?
·中国宪法的结构性缺陷
·25 years later, Tiananmen cause is still costly
·A Chinese activist: Out of prison but not free
·中国人权有进步吗?
·Activist lawyer vows to keep fighting for human rights
·高智晟:走出监狱却没有自由
·VOA时事大家谈:维权/维稳
·和平香港行動呼籲
·沉默的吶喊
·Head Off a Tiananmen Massacre in Hong Kong/Yang jianli,Teng Biao,Hu ji
·滕彪被中国政法大学除名 因参与新公民运动
· Ilham Tohti should get the Nobel peace prize, not life in prison
·受难的伊力哈木
·香港人不会接受一个假选举
· Chinese activist scholar Teng Biao on how Occupy Central affects main
·大陆法律人关于支持港人真普选和释放大陆声援公民的声明
·« Révolution des parapluies » contre Pékin / Teng biao
·We Stand With You
·从占领中环到伞花革命
·不可承受的革命之重
·中国维权运动的历史和现状
·Don’t Get Too Excited About the Investigation of Zhou Yongkang
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·China’s Unstoppable Lawyers: An Interview With Teng Biao
·专访滕彪:中国那些百折不回的律师们/纽约书评
·法治還是匪治
·努力实现匪治
·Hongkong: the Unbearable Weight of the Revolution
·Courts are told what decision to make in important cases
·RISKY BUSINESS fighting for Human Rights in China
·藏族、維吾爾族、南(内)蒙古族以及漢族活動人士的聯合聲明
·A STATEMENT OF SOLIDARITY FROM A TIBETAN, UYGHUR, SOUTHERN MONGOLIAN,
·The Supremacy of the Constitution, and Freedom of Religion
·如果有人倾听你对 昨夜梦境的复述(诗四首)
·China’s Empty Promise of Rule by Law
·Sensing subversion, China throws the book at kids' libraries
·VOA时事大家谈:中国司法不独立,如何进行司法改革?
·VOA时事大家谈:通奸女官员被“游街”:罪有应得还是侵犯人权?
·滕彪:中共“依法治国”的画皮
·What will this crackdown on activists do to China’s nascent civil soc
·浦志强、滕彪:李保华诉周国平名誉权纠纷案代理词
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese Activist Wins Rights Prize

   
   
   By JIM YARDLEY
   纽约时报
   

   Published: October 23, 2008
   BEIJING — Hu Jia, a soft-spoken, bespectacled advocate for democracy and human rights in China, was awarded the Sakharov Prize for Freedom of Thought, Europe’s most prestigious human rights prize, on Thursday. The award was a pointed rebuke of China’s ruling Communist Party that came as European leaders were arriving in Beijing for a weekend summit meeting.
   
   Hu Jia was awarded the Sakharov Prize for Freedom of Thought on Thursday.
   
   Mr. Hu, 35, was given the prize by the European Parliament despite warnings from Beijing that his selection would harm relations with the European Union.
   
   Last year, Mr. Hu testified via video link before a hearing of the European Parliament about China’s human rights situation. Weeks later, he was jailed and later sentenced to three and a half years in prison for subversion based on his writings criticizing Communist Party rule.
   
   Mr. Hu has been one of China’s leading figures on a range of human rights issues, while also speaking out on behalf of AIDS patients and for environmental protection. He had been considered a front-runner for the Nobel Peace Prize, but lost to the former president of Finland, Martti Ahtisaari.
   
   “Hu Jia is one of the real defenders of human rights in the People’s Republic of China,” said the president of the European Parliament, Hans-Gert Pöttering. “The European Parliament is sending out a signal of clear support to all those who support human rights in China.”
   
   The timing may make for a frosty weekend in Beijing, where European leaders are to meet with top Chinese officials at the Asia-Europe summit meeting, held every two years. This year, the global financial crisis is expected to dominate, and cooperation will be high on the agenda.
   
   In Beijing on Thursday, José Manuel Barroso, the European Commission president, called for “unprecedented levels of global coordination.”
   
   “It’s very simple: we swim together, or we sink together,” he said in comments reported by The Associated Press.
   
   Behind the scenes, China had lobbied against Mr. Hu’s candidacy for the Sakharov Prize. On Oct. 16, Song Zhe, the Chinese ambassador to the European Union, wrote a critical letter to Mr. Pöttering.
   
   “If the European Parliament should award this prize to Hu Jia, that would inevitably hurt the Chinese people once again and bring serious damage to China-E.U. relations,” Mr. Song wrote, according to The Associated Press.
   
   China had also warned against awarding Mr. Hu the Nobel Peace Prize, and a Foreign Ministry spokesman, Qin Gang, had described him in scathing terms as a convicted criminal.
   
   “The Chinese government will be upset,” said Teng Biao, a legal expert who has written essays with Mr. Hu. “But as a responsible nation that is trying to integrate into the international community, China has to understand that its conduct should follow international protocols. It should embrace the criticism as an opportunity to improve China’s human rights condition.”
   
   Mr. Hu remains imprisoned in Beijing and could not be reached for comment. His wife, Zeng Jinyan, a prominent blogger and human rights activist, also could not be contacted. She has lived for months under house arrest with the couple’s infant daughter.
   
   The award to Mr. Hu is an embarrassment for the Communist Party two months after China’s successful staging of the Olympic Games. During the Olympics, the Chinese government proved it could smoothly manage the world’s biggest sporting event, but the government also prevented demonstrations at designated protest zones, instituted broad censorship restrictions on the domestic news media and placed numerous dissidents under house arrest or surveillance.
   
   Mr. Hu’s conviction in April was part of a nationwide crackdown against dissidents in what many human rights advocates considered a pre-Olympic silencing campaign. Mr. Hu, a Buddhist, has dedicated himself to a range of issues during the past 12 years, including environmental protection, helping AIDS patients, championing the legal rights of Chinese citizens and promoting greater democracy.
   
   He also used a personal Web site and e-mail messages to become a one-man clearinghouse of information on rights abuses and other controversies that officials preferred to keep quiet.
   
   “Whatever he does, he always stands in the forefront,” Mr. Teng said in an earlier interview. “Everything he wrote, everything he said, is straight from his heart. We have poor people and marginalized people in society whose voices are being muzzled. Hu Jia was trying to be the spokesman for the unheard voices.”
   
   Mr. Hu graduated from Beijing’s Capital University of Economics and Business in 1996 and almost immediately plunged into China’s nascent civil society. He traveled to Inner Mongolia to plant trees as a measure to slow the advance of the Gobi Desert.
   
   By 2000, China was facing the rapid spread of AIDS, a problem the government had initially denied and remained reluctant to publicly confront. Mr. Hu formed a nongovernmental organization, Loving Source, and focused on caring for people infected with H.I.V. in a blood-selling scandal in Henan Province.
   
   Gao Yaojie, a prominent advocate for AIDS patients in China, recalled how Mr. Hu once rode a bicycle down a rutted dirt road to reach an isolated village decimated by AIDS. The road became narrower and potted with holes until Mr. Hu simply put the bike on his shoulder and walked to deliver help to a village where local officials were trying to cover up the problem.
   
   “We didn’t do anything wrong,” Dr. Gao said in an interview earlier this month. “The only thing we did was to help H.I.V.-positive people. But we were always under great pressure from the government.”
   
   Mr. Hu later began joining Internet petition campaigns calling for the release of political prisoners, while also calling on the authorities to uphold legal rights under the Chinese Constitution.
   
   His activism quickly made him a target. In 2006, he spent 168 days under house arrest. Rather than disappear from public view, he produced a documentary, “Prisoners in Freedom City,” which included video of state security agents harassing his wife as she tried to leave their apartment complex, which is known as Bo Bo Freedom City.
   
   Indeed, as Mr. Hu faced constant surveillance and harassment, he continued to use the Internet to push for political reform and publicize abuses. His testimony via video link before the European parliamentary committee came last November.
   
   “It is ironic that one of the people in charge of organizing the Olympic Games is the head of the Bureau of Public Security, which is responsible for so many human rights violations,” he testified. “It is very serious that the official promises are not being kept before the Games.”

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场