14從自己的住處,他察看地上所有的居民。
20/10/2019 1.36am
http://anneleefm.blogspot.com/2019_10_20_archive.html
“If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
--------------------------------------------------------
詩篇 33: 14從自己的住處,他察看地上所有的居民。 Psalm 33: 14from his dwelling place he watches all who live on earth— Psalm 33:14 מִֽמְּכוֹן־ שִׁבְתּ֥וֹ הִשְׁגִּ֑יחַ אֶ֖ל כָּל־ יֹשְׁבֵ֣י הָאָֽרֶץ׃ Psalm 33:14Dari pada arasy yang diduduki-Nya Iapun menilik akan segala orang yang mendiami bumi. Psalm 33:14من مكان سكناه تطلّع الى جميع سكان الارض.
https://cnbible.com/psalms/33-14.htm
詩篇 33:14 ►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從他的居所往外察看地上一切的居民。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从他的居所往外察看地上一切的居民。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
從自己的住處,他察看地上所有的居民。
圣经新译本 (CNV Simplified)
从自己的住处,他察看地上所有的居民。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
從 他 的 居 所 往 外 察 看 地 上 一 切 的 居 民 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
从 他 的 居 所 往 外 察 看 地 上 一 切 的 居 民 。
Psalm 33:14 King James Bible
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
Psalm 33:14 English Revised Version
From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
詩篇 123:1
上行之詩。
列王紀上 8:27,30
「神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足你居住的,何況我所建的這殿呢!…
以賽亞書 57:15
因為那至高至上,永遠長存,名為聖者的如此說:「我住在至高至聖的所在,也與心靈痛悔、謙卑的人同居,要使謙卑人的靈甦醒,也使痛悔人的心甦醒。
以賽亞書 66:1
耶和華如此說:「天是我的座位,地是我的腳凳,你們要為我造何等的殿宇?哪裡是我安息的地方呢?」
路加福音 11:2
耶穌說:「你們禱告的時候,要說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。
提摩太前書 6:16
就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。
鏈接 (Links)
詩篇 33:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 33:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 33:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 33:14 法國人 (French) • Psalm 33:14 德語 (German) • 詩篇 33:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 33:14 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
以耶和華為神者其國有福
…13耶和華從天上觀看,他看見一切的世人, 14從他的居所往外察看地上一切的居民。 15他是那造成他們眾人心的,留意他們一切作為的。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 8:39
求你在天上你的居所垂聽赦免。你是知道人心的,要照各人所行的待他們——唯有你知道世人的心——
列王紀上 8:43
求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。
約伯記 28:24
因他鑒察直到地極,遍觀普天之下。
詩篇 14:2
耶和華從天上垂看世人,要看有明白的沒有,有尋求神的沒有。
詩篇 102:19
因為他從至高的聖所垂看,耶和華從天向地觀察,
--------------------------------------------------------
https://cnbible.com/cnvt/psalms/33.htm
聖經 > CNVT > 詩篇 33
◄ 詩篇 33 ►
聖經新譯本 (CNV Traditional)
要歌頌和倚靠 神的權能
1義人哪!你們要靠著耶和華歡呼;正直人讚美主是合宜的。
2你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。
3你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。
4因為耶和華的話是正直的,他的一切作為都是誠實的。
5耶和華喜愛公義和公正,全地充滿耶和華的慈愛。
6諸天藉著耶和華的話而造,天上的萬象藉著他口中的氣而成。
7他把海水聚集成壘(「成壘」或譯:「在皮袋裡」),把深海安放在庫房中。
8願全地都敬畏耶和華,願世上的居民都懼怕他。
9因為他說有,就有;命立,就立。
10耶和華破壞列國的謀略,使萬民的計劃挫敗。
11耶和華的謀略永遠立定,他心中的計劃萬代長存。
12以耶和華為 神的,那國是有福的;耶和華揀選作自己產業的,那民是有福的。
13耶和華從天上觀看,他看見全人類。
14從自己的住處,他察看地上所有的居民。
15他是那創造眾人的心,了解他們一切作為的。
16君王不是因兵多得勝,勇士不是因力大得救。
17想靠馬得勝是枉然的;馬雖然力大,也不能救人。
18耶和華的眼睛看顧敬畏他的人,和那些仰望他慈愛的人;
19要搭救他們的性命脫離死亡,使他們在饑荒中可以存活。
20我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。
21我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。
22耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,向我們施慈愛。
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
By The Worldwide Bible Society Limited.
Used by permission. All rights reserved
--------------------------------------------------------
https://biblehub.com/niv/psalms/33.htm
Bible > NIV > Psalm 33
◄ Psalm 33 ►
New International Version Par ▾
Psalm 33
1Sing joyfully to the Lord, you righteous;
it is fitting for the upright to praise him.
2Praise the Lord with the harp;
make music to him on the ten-stringed lyre.
3Sing to him a new song;
play skillfully, and shout for joy.
4For the word of the Lord is right and true;
he is faithful in all he does.
5The Lord loves righteousness and justice;
the earth is full of his unfailing love.
6By the word of the Lord the heavens were made,
their starry host by the breath of his mouth.
7He gathers the waters of the sea into jars a ;
he puts the deep into storehouses.
8Let all the earth fear the Lord;
let all the people of the world revere him.
9For he spoke, and it came to be;
he commanded, and it stood firm.
10The Lord foils the plans of the nations;
he thwarts the purposes of the peoples.
11But the plans of the Lord stand firm forever,
the purposes of his heart through all generations.
12Blessed is the nation whose God is the Lord,
the people he chose for his inheritance.
13From heaven the Lord looks down
and sees all mankind;
14from his dwelling place he watches
all who live on earth—
15he who forms the hearts of all,
who considers everything they do.
16No king is saved by the size of his army;
no warrior escapes by his great strength.
17A horse is a vain hope for deliverance;
despite all its great strength it cannot save.
[下一页 ]
Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.
blog comments powered by