滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW]
滕彪文集
·不在場的倖存者 用維權記住六四
·北京的网络监控审查与西方公司的协助/VOA
·滕彪(下):维权运动的“政治化” 和“非政治化”
·中国黑监狱大观
·新疆维稳模式蔓延世界 引发人权担忧
·谢伦伯格和孟晚舟案的关联,死与不死,是个问题
·President Xi’s Effort To Remake Chinese Society
·国际刑警组织前主席孟宏伟的妻儿获法国政治庇护
·中共撕毁一国两制香港没抗争沦陷得更快
·天安門屠殺與高科技極權主義
·极权主义转型之路 中共学到什么?
·精神上的六四倖存者滕彪 投入維權終不悔
·你掉到黑洞就出不來
·特朗普会撼动北京高科技极权的牙齿吗?
·特朗普会撼动北京高科技极权的牙齿吗?
·Taiwanese President Tsai Ing-wen says Tiananmen crackdown highlights n
·台总统蔡英文会见中国异见人士
·六四临近30周年之际 台湾强调捍卫自身民主
·背靠中共助纣为虐,外企帮习近平建立暴政统治!
·Taiwan's President Meets With Tiananmen Massacre Veterans Ahead of Ann
·西藏团体与中国维权律师在印北达兰萨拉一同纪念六四屠杀
·在政治文明与公民社会方面中国应向藏人学习
· Avec le massacre de Tiananmen, le Parti communiste chinois a promu l
·China Since Tiananmen: Not a Dream but a Nightmare
·Teng Biao – His Tiananmen Awakening
·六四三0
·八九六四與西藏問題/專訪滕彪
·天安门屠杀与集中营
·What It's Like To Live With A Foot In China, Another In The U.S.
·E se Tiananmen fosse agora? Entrevista a quatro ativistas chineses
·China Since Tiananmen: Not a Dream but a Nightmare
·How the Tiananmen Square Massacre Changed China Forever
·Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence
·HOW HAS CHINA CHANGED POLITICALLY SINCE THE ICONIC STUDENT PROTESTS?
·六四30周年 陸民運人士盼世界助中國民主化
·貿易掛鉤中國人權 西方提聯合戰略
·蔡英文總統會見華人民主書院訪賓
·習近平体制は史上初のハイテク・ファシズム
·Remembering Tiananmen/Straits Times
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·世界における民主主義の後退と市民社会
·中國流亡律師滕彪勉「反送中」別退卻
·中國當局拒延維權律師的執照/BBC
·打到中共要害 各國應效仿
·‘I cannot be silent, and I cannot give up’
·China’s Privileging of “Mr. Science” over “Mr. Democracy”
·Don’t Aid and Abet China’s Surveillance State
·在台北616“反送中”集會上的演講
·湖南“校园操场埋尸案”揭示了什么?
·TIBET CAMPAIGNERS LAUD SUCCESS AFTER GOOGLE CONFIRMS: “NO PLANS TO OF
·Teng Biao’s Statement at a media briefing against Google’s Project D
·香港「一國兩制」為何變了調?
·从天安门到香港
·short-term benefits vs. universal values
·Censorship is closing China's young minds
·江天勇李文足連線台北 感謝關注中國律師處境
·臺律師人權界聲援為法輪功辯護六律師
·「綏靖政策」與「惠台政策」的反思
·第三屆中國人權律師節 唐荊陵獲獎
·第二届中国人权律师奖颁奖辞
·「709事件」四週年 中國法治嚴重滑坡
·709四周年:中国法治恶化 香港反弹
· 709大抓捕对维权律师是一个“清洗”
·"Alle sind vorsichtiger geworden"
·中共用校園“七不講”窒息年輕人
·【30張影像、30個故事 — 六四30週年座談會】
·中共的网络主权论与世界人权宣言
·中共指使黑帮祸害香港
·外國企業在中國助紂為虐應充分重視
·新疆模式扩大 粤公安采集「口水样本」 监控时代 2.0来临
·Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog
·人权活动家接受自由之家采访 见证法轮功反迫害20年历程
·香港下一步 可能從打人變成打死人
·追寻高智晟
·“The Bravest Lawyer in China” – Gao Zhisheng
·L’AVOCAT LE PLUS COURAGEUX DE CHINE
·人權律師建議 以2022北京冬奧向中共施壓
·反送中與六四
·大陆网军抹黑香港示威者 推特和脸书暂停大量中国帐号
·"Ce totalitarisme high tech est sans précédent"
·Disparitions forcées en Chine : un système rodé et institutionnalis
·Disappearing in China
·中共或採取化整為零的屠殺方式嚇退香港抗爭者
·Cambridge Forum 911
· ‘I thought they might kill me’
·China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW
·报道香港抗议持「中共立场」 中国环球电视网遭英监管机构调查
·"El régimen dictatorial de China no durará mucho más"
·The West needs 'collective action' to push China on human rights: expe
·在茉莉花电视谈 “中国国难与香港抗争”
·禁蒙面法会不会让暴力升级?“一国一制”正在悄然实行?
·香港危局破解 中国高科技极权主义
·Decoding the cracks in the Chinese model
·大陆民族情绪泛滥 《灌篮高手》作者挺港运遭网民封杀/RFA
·中共有关香港抗议的宣传战略及局限
·国庆还是国难
·關於香港事態的緊急聲明
·香港运动延烧 大陆人发声为何那么难?
·Newts World: China's rule
·伊力哈木 - 无法祝贺的生日与萨哈罗夫奖
·Tiananmen Massacre, the China Model and the formation of China’s Hig
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW

   China: Arrests, Disappearances Require International Response
   UN Human Rights Council Should Discuss Deteriorating Situation
   
   https://www.hrw.org/news/2011/03/31/china-arrests-disappearances-require-international-response
   


   Teng Biao, a well known Chinese human rights lawyer, who was disappeared in Beijing on February 19, 2011. © 2009 Wikipedia
   (New York) - The European Union, the United States, and other governments should call for the United Nations Human Rights Council to review the deteriorating human rights situation in China, Human Rights Watch said today.
   
   The EU, US, and other governments should use all opportunities with the Chinese government, including their upcoming "human rights dialogues," to send clear messages that the arrests and disappearances of dozens of the country's most prominent lawyers, human rights defenders, and internet activists over the past few weeks are unacceptable. These governments should also reiterate that China is in breach of its international human rights obligations, and that these human rights abuses must be urgently addressed and reversed.
   
   "The current crackdown on activists in China is the most severe in a decade," said Sophie Richardson, Asia advocacy director at Human Rights Watch. "Governments concerned with human rights in China should not continue with ‘business as usual' while peaceful critics are being locked up one by one."
   
   Since February 16, 2011, up to 25 lawyers, activists, and bloggers have been detained, arrested, or "disappeared" by state authorities. Between 100 and 200 other people have been subjected to an array of repressive measures ranging from police summonses to house arrest. The government has also significantly increased its censorship of the internet, forced several liberal newspaper editors to step down, and imposed new restrictions on foreign media reporting in Beijing.
   
   Six of the country's most prominent human rights lawyers - Teng Biao, Tang Jitian, Jiang Tianyong, Liu Shihui, Tang Jingling, and Li Tiantian - have been "disappeared" by the police since mid-March and are at serious risk of torture and ill-treatment, Human Rights Watch said. Sources close to Tang Jitian say he has been severely tortured. Liu Shihui was violently assaulted by law enforcement agents shortly before he disappeared.
   
   Three prominent civil society advocates, Ran Yunfei, Ding Mao, and Chen Wei, were formally arrested between March 25 and March 28 on charges of "incitement to subvert state power and overthrow the socialist system" and could face lengthy jail terms. On March 25, a veteran democracy activist, Liu Xianbin, was sentenced to 10 years in prison under the same charges for a series of articles published on overseas websites.
   
   Others who have been detained and may face subversion charges include the bloggers and activists Cheng Wei, Guo Weidong, Hua Chunhui, Liang Haiyi, Liu Huiping, Quan Lianzhao, Sun Desheng, and Zhu Yufu. The whereabouts of over a dozen of other activists taken away by the police remain unknown.
   
   Indefinite house arrest and enforced disappearances - when the authorities fail to acknowledge holding someone in custody or provide no information on the person's fate or whereabouts - are increasingly a feature of the suppression of rights activists and their relatives, Human Rights Watch said.
   
   Other prominent recent cases that predate the current crackdown include that of Liu Xia, the wife of the Nobel Peace laureate Liu Xiaobo. Liu Xia was placed under house arrest and has been progressively deprived of freedom to communicate with the outside world after the announcement of the prize in October 2010. Chen Guangcheng, a rural legal activist, has been imprisoned in his home since his release from prison in September; and Gao Zhisheng, a human rights lawyer, has been missing for most of the past two years and has conveyed several detailed accounts of torture at the hands of the police.
   
   At the same time, the Chinese government has become increasingly aggressive in its refusal to account for its use of arbitrary detention and disappearances. On March 29, the Ministry of Foreign Affairs spokesperson asserted that, "Any accusations [about disappearances] like this regarding China are groundless, and there are ulterior motives behind them." This statement followed his warning several days earlier that, "For people who want to make trouble in China, no law can protect them."
   
   On March 7, Foreign Minister Yang Jiechi replied to questions about the beatings of several foreign journalists in Beijing by the police, which were caught on camera and broadcast around the world, saying, "There is no such issue as Chinese police officers beating foreign journalists."
   
   "The Chinese government's refusal to account for people known to be in custody should immediately and publicly be challenged in all major diplomatic forums, including the UN Human Rights Council," Richardson said. "The Chinese government needs to answer for the large-scale suppression of peaceful critics who have done nothing more than ask the state to respect its own laws."
   
   In recent months, some members of the international community have stressed China's obligations under international law, and others should follow suit, Human Rights Watch said. The UN high commissioner on human rights, Navanethem Pillay, called on "the Chinese authorities to release any person detained for peacefully exercising his or her right to freedom of expression" on March 24. The US ambassador to China, Jon Huntsman, paid a symbolic visit to the disabled rights lawyer Ni Yulan in early February. On March 28, the UN's Working Group on Arbitrary Detention called on the Chinese government not only to release Gao Zhisheng, but also to make reparations to him based on the illegality of his treatment.
   
   Yet relatively few governments and agencies have expressed public concern about the crackdown. The international community's response has not been commensurate with the scale and severity of the deterioration of the human rights situation in China, and too many governments continue to rely too heavily on upcoming "human rights dialogues" to address the situation.
   
   These bilateral dialogues by the EU, US, and other countries have failed to deliver substantial results over the years, Human Rights Watch said. In fact, the dialogues have sometimes become a convenient means of moving sensitive human rights discussions out of summit meetings and other high-level political dialogues and meetings with China.
   
   "These meetings risk becoming hollow, opaque affairs, with no participation from human rights defenders, no public scrutiny and an inherent political incentive from both sides to present the outcome of the human rights dialogues as ‘progress,'" Richardson said. "If these dialogues are to be meaningful, enforced disappearances and arrests of civil society activists must be at the center of all high-level discussions with the Chinese government and raised in the world's leading human rights forum: the UN Human Rights Council."
(2019/09/25 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场