6他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。
2/8/2019 . 17.37pm
http://anneleefm.blogspot.com/2019_08_02_archive.html
“If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
------------------------------------------------------------
https://cnbible.com/psalms/29-6.htm
詩篇 29:6 ►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他也使之跳躍如牛犢,使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。
圣经新译本 (CNV Simplified)
他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,使西连山跳跃像野牛犊。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 也 使 之 跳 躍 如 牛 犢 , 使 利 巴 嫩 和 西 連 跳 躍 如 野 牛 犢 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 也 使 之 跳 跃 如 牛 犊 , 使 利 巴 嫩 和 西 连 跳 跃 如 野 牛 犊 。
Psalm 29:6 King James Bible
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
Psalm 29:6 English Revised Version
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
skip
詩篇 114:4-7
大山踴躍如公羊,小山跳舞如羊羔。…
Lebanon
耶利米書 4:23-25
先知說:我觀看地,不料地是空虛混沌。我觀看天,天也無光。…
哈巴谷書 3:6-11
他站立,量了大地;觀看,趕散萬民。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。…
啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
Sirion
申命記 3:9
(這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),
unicorn
詩篇 92:10
你卻高舉了我的角,如野牛的角;我是被新油膏了的。
民數記 23:22
神領他們出埃及,他們似乎有野牛之力。
鏈接 (Links)
詩篇 29:6 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 29:6 多種語言 (Multilingual) • Salmos 29:6 西班牙人 (Spanish) • Psaume 29:6 法國人 (French) • Psalm 29:6 德語 (German) • 詩篇 29:6 中國語文 (Chinese)• Psalm 29:6 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
耶和華之威聲
…5耶和華的聲音震破香柏樹,耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。 6他也使之跳躍如牛犢,使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。 7耶和華的聲音使火焰分岔。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 3:9
(這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),
約伯記 39:9
野牛豈肯服侍你?豈肯住在你的槽旁?
詩篇 29:7
耶和華的聲音使火焰分岔。
詩篇 114:4
大山踴躍如公羊,小山跳舞如羊羔。
詩篇 114:6
大山哪,你為何踴躍如公羊?小山哪,你為何跳舞如羊羔?
詩篇 29: 6他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。 Psalms 29: 6He makes Lebanon leap like a calf, Sirion b like a young wild ox. Psalms 29: 6 וַיַּרְקִידֵ֥ם כְּמוֹ־ עֵ֑גֶל לְבָנ֥וֹן וְ֝שִׂרְיֹ֗ן כְּמ֣וֹ בֶן־ רְאֵמִֽים׃ Psalms 29:6Disuruhnya semuanya itu melompat seperti anak-anak lembu, baik Libanon baik Siryon seperti anak badak.
-----------------------------------------------------------
https://cnbible.com/cnvt/psalms/29.htm
聖經 > CNVT > 詩篇 29
◄ 詩篇 29 ►
聖經新譯本 (CNV Traditional)
神在風暴中顯示能力威嚴 (大衛的詩。)
1 神的眾子啊!要歸給耶和華,你們要把榮耀和能力歸給耶和華。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2要把耶和華的名的榮耀歸給他,要以聖潔的裝束敬拜耶和華(「要以聖潔的裝束敬拜耶和華」或譯:「在耶和華顯現的時候,要敬拜他」,或「要在耶和華聖潔的光輝中敬拜他」)。
3耶和華的聲音在眾水之上,榮耀的 神打雷,耶和華打雷在大水之上。
4耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音充滿威嚴。
5耶和華的聲音震斷了香柏樹,耶和華震斷了黎巴嫩的香柏樹。
6他使黎巴嫩山跳躍像牛犢,使西連山跳躍像野牛犢。
7耶和華的聲音帶著火燄劈下。
8耶和華的聲音震撼曠野,耶和華震撼加低斯的曠野。
9耶和華的聲音驚動母鹿生產,使林中的樹木光禿凋零;凡是在他殿中的都說:「榮耀啊!」
10耶和華坐在洪水之上,耶和華坐著為王直到永遠。
11願耶和華賜力量給他的子民,願耶和華賜平安的福給他的子民。
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
By The Worldwide Bible Society Limited.
Used by permission. All rights reserved
-----------------------------------------------------------
https://biblehub.com/niv/psalms/29.htm
Bible > NIV > Psalm 29
◄ Psalm 29 ►
New International Version Par ▾
Psalm 29
A psalm of David.
1Ascribe to the Lord, you heavenly beings,
ascribe to the Lord glory and strength.
2Ascribe to the Lord the glory due his name;
worship the Lord in the splendor of his a holiness.
3The voice of the Lord is over the waters;
the God of glory thunders,
the Lord thunders over the mighty waters.
4The voice of the Lord is powerful;
the voice of the Lord is majestic.
5The voice of the Lord breaks the cedars;
the Lord breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6He makes Lebanon leap like a calf,
Sirion b like a young wild ox.
7The voice of the Lord strikes
with flashes of lightning.
8The voice of the Lord shakes the desert;
the Lord shakes the Desert of Kadesh.
9The voice of the Lord twists the oaks c
and strips the forests bare.
And in his temple all cry, “Glory!”
10The Lord sits enthroned over the flood;
the Lord is enthroned as King forever.
11The Lord gives strength to his people;
the Lord blesses his people with peace.
Footnotes:
a 2 Or Lord with the splendor of
b 6 That is, Mount Hermon
c 9 Or Lord makes the deer give birth
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
------------------------------------------------------------
https://cnbible.com/study/psalms/29.htm
Bible > Study Bible > Psalm 29
◄ Psalm 29 ►
Study Bible
Ascribe Glory to the Lord
1 מִזְמ֗וֹר לְדָ֫וִ֥ד הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה בְּנֵ֣י אֵלִ֑ים הָב֥וּ לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז׃
2 הָב֣וּ לַֽ֭יהוָה כְּב֣וֹד שְׁמ֑וֹ הִשְׁתַּחֲו֥וּ לַ֝יהוָ֗ה בְּהַדְרַת־ קֹֽדֶשׁ׃
[下一页 ]
Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.
blog comments powered by