8那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。
18/5/2019 . 14.15pm
http://anneleefm.blogspot.com/2019_05_18_archive.html
“If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
-----------------------------------------------------------
詩篇 24:8那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。Psalm 24:8Who is this King of glory?The Lord strong and mighty,the Lord mighty in battle.Psalm 24:8 מִ֥י זֶה֮ מֶ֤לֶךְ הַכָּ֫ב֥וֹד יְ֭הוָה עִזּ֣וּז וְגִבּ֑וֹר יְ֝הוָ֗ה גִּבּ֥וֹר מִלְחָמָֽה׃ Psalm 24:8Siapa gerangan Raja yang mahamulia itu? Ia itulah Tuhan yang perwira perkasa, Ia itu Tuhan yang pahlawan dalam peperangan!
https://cnbible.com/psalms/24-8.htm
詩篇 24:8 ►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
荣耀的王是谁呢?就是有力有能的耶和华,在战场上有能的耶和华。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。
圣经新译本 (CNV Simplified)
那荣耀的王是谁呢?就是强而有力的耶和华,在战场上大有能力的耶和华。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
榮 耀 的 王 是 誰 呢 ? 就 是 有 力 有 能 的 耶 和 華 , 在 戰 場 上 有 能 的 耶 和 華 !
简体中文和合本 (CUV Simplified)
荣 耀 的 王 是 谁 呢 ? 就 是 有 力 有 能 的 耶 和 华 , 在 战 场 上 有 能 的 耶 和 华 !
Psalm 24:8 King James Bible
Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Psalm 24:8 English Revised Version
Who is the King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
The Lord strong
詩篇 45:3-6
大能者啊,願你腰間佩刀,大有榮耀和威嚴。…
詩篇 50:1
亞薩的詩。
詩篇 93:1
耶和華做王,他以威嚴為衣穿上。耶和華以能力為衣,以能力束腰,世界就堅定,不得動搖。
以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。
以賽亞書 19:24-25
當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福。…
以賽亞書 63:1-6
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…
歌羅西書 2:15
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。
啟示錄 6:2
我就觀看,見有一匹白馬。騎在馬上的拿著弓,並有冠冕賜給他,他便出來,勝了又要勝。
啟示錄 19:11-21
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。…
鏈接 (Links)
詩篇 24:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 24:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 24:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 24:8 法國人 (French) • Psalm 24:8 德語 (German) • 詩篇 24:8 中國語文 (Chinese)• Psalm 24:8 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
榮耀之王
…7眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要被舉起!那榮耀的王將要進來! 8榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。 9眾城門哪,你們要抬起頭來!永久的門戶,你們要把頭抬起!那榮耀的王將要進來!…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:3
耶和華是戰士,他的名是耶和華。
出埃及記 15:6
耶和華啊,你的右手施展能力,顯出榮耀;耶和華啊,你的右手摔碎仇敵。
申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?
詩篇 76:3
他在那裡折斷弓上的火箭並盾牌、刀劍和爭戰的兵器。(細拉)
詩篇 96:7
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華,都歸給耶和華!
-----------------------------------------------------------
https://cnbible.com/cnvt/psalms/24.htm
聖經 > CNVT > 詩篇 24
◄ 詩篇 24 ►
聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華是榮耀的王 (大衛的詩。)
1地和地上所充滿的,世界和住在世上的,都是屬於耶和華的。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2因為他把地奠定在海上,使世界安定在眾水之上。
3誰能登上耶和華的山?誰能站在他的聖所中呢?
4就是手潔心清的人,他不傾向虛妄,起誓不懷詭詐。
5他必領受從耶和華來的福分,也必蒙拯救他的 神稱他為義。
6這就是求問耶和華的那一類人,就是尋求你面的雅各。(細拉)
7眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進來。
8那榮耀的王是誰呢?就是強而有力的耶和華,在戰場上大有能力的耶和華。
9眾城門哪!抬起你們的頭來;古老的門戶啊!你們要被舉起,好讓榮耀的王進來。
10那榮耀的王是誰呢?萬軍之耶和華,他就是那榮耀的王。(細拉)
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
By The Worldwide Bible Society Limited.
Used by permission. All rights reserved
---------------------------------------------------------------
https://biblehub.com/niv/psalms/24.htm
Bible > NIV > Psalm 24
◄ Psalm 24 ►
New International Version Par ▾
Psalm 24
Of David. A psalm.
1The earth is the Lord’s, and everything in it,
the world, and all who live in it;
2for he founded it on the seas
and established it on the waters.
3Who may ascend the mountain of the Lord?
Who may stand in his holy place?
4The one who has clean hands and a pure heart,
who does not trust in an idol
or swear by a false god. a
5They will receive blessing from the Lord
and vindication from God their Savior.
6Such is the generation of those who seek him,
who seek your face, God of Jacob. b c
7Lift up your heads, you gates;
be lifted up, you ancient doors,
that the King of glory may come in.
8Who is this King of glory?
The Lord strong and mighty,
the Lord mighty in battle.
9Lift up your heads, you gates;
lift them up, you ancient doors,
that the King of glory may come in.
10Who is he, this King of glory?
The Lord Almighty—
he is the King of glory.
Footnotes:
a 4 Or swear falsely
b 6 Two Hebrew manuscripts and Syriac (see also Septuagint); most Hebrew manuscripts face, Jacob
c 6 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
---------------------------------------------------------------
https://cnbible.com/study/psalms/24.htm
Bible > Study Bible > Psalm 24
[下一页 ]
Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.
blog comments powered by