5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
31/3/2019 . 17.58pm
http://anneleefm.blogspot.com/2019_03_31_archive.html
“If l am a man of God," Elijah replied," may fire come down from heaven and consume you and your fifty Tu!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his men. 2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。” 於是神的火從天降下,吞了五十U夫長和他的五十名手下。列 王 紀下 1:12
anneleefm: 哈巴谷書3:1 哈巴谷先知的禱告, 配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為 懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全 地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:A prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth. 2 Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble.12 In wrath you strode through the earth yu in anger you threshed the nation .
-------------------------------------------------------------------
詩篇 21 :5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。Psalm 21 :5Through the victories you gave, his glory is great;you have bestowed on him splendor and majesty.Psalm 21: 5 גָּד֣וֹל כְּ֭בוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶ֑ךָ ה֥וֹד וְ֝הָדָר תְּשַׁוֶּ֥ה עָלָֽיו׃ Psalm 21:5Dipintanya hidup dari padamu, maka Engkau mengaruniakan dia, dan lagi panjang umur sampai kekal selama-lamanya.
https://cnbible.com/psalms/21-5.htm
詩篇 21:5 ►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他因你的救恩大有榮耀,你又將尊榮威嚴加在他身上。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他因你的救恩大有荣耀,你又将尊荣威严加在他身上。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
圣经新译本 (CNV Simplified)
他因你的救恩大有荣耀,你又把尊荣和威严加给他。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 因 你 的 救 恩 大 有 榮 耀 ; 你 又 將 尊 榮 威 嚴 加 在 他 身 上 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 因 你 的 救 恩 大 有 荣 耀 ; 你 又 将 尊 荣 威 严 加 在 他 身 上 。
Psalm 21:5 King James Bible
His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
Psalm 21:5 English Revised Version
His glory is great in thy salvation: honour and majesty dost thou lay upon him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
glory
詩篇 3:3
但你耶和華是我四圍的盾牌,是我的榮耀,又是叫我抬起頭來的。
詩篇 62:7
我的拯救,我的榮耀,都在乎神;我力量的磐石,我的避難所,都在乎神。
撒母耳記下 7:8,9,19
現在你要告訴我僕人大衛說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你做我民以色列的君。…
以賽亞書 49:5-7
「耶和華從我出胎造就我做他的僕人,要使雅各歸向他,使以色列到他那裡聚集。原來耶和華看我為尊貴,我的神也成為我的力量。…
以賽亞書 63:1
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」
約翰福音 13:31,32
他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。…
約翰福音 17:1,5,22
耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,使兒子也榮耀你!…
腓立比書 2:9-11
所以神將他升為至高,又賜給他那超乎萬名之上的名,…
希伯來書 8:1
我們所講的事,其中第一要緊的,就是我們有這樣的大祭司,已經坐在天上至大者的寶座右邊,
啟示錄 5:8-13
他既拿了書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和盛滿了香的金爐。這香就是眾聖徒的祈禱。…
honour
詩篇 110:1
大衛的詩。
歷代志上 17:11-15,27
你壽數滿足歸你列祖的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。…
馬太福音 28:18
耶穌進前來,對他們說:「天上地下所有的權柄都賜給我了。
以弗所書 1:20-22
就是照他在基督身上所運行的大能大力,使他從死裡復活,叫他在天上坐在自己的右邊,…
彼得前書 3:22
耶穌已經進入天堂,在神的右邊,眾天使和有權柄的並有能力的,都服從了他。
鏈接 (Links)
詩篇 21:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 21:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 21:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 21:5 法國人 (French) • Psalm 21:5 德語 (German) • 詩篇 21:5 中國語文 (Chinese)• Psalm 21:5 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
歌頌耶和華之救恩
…4他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永遠。 5他因你的救恩大有榮耀,你又將尊榮威嚴加在他身上。 6你使他有洪福,直到永遠,又使他在你面前歡喜快樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 8:5
你叫他比天使微小一點,並賜他榮耀尊貴為冠冕。
詩篇 9:14
好叫我述說你一切的美德,我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
詩篇 20:5
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!
詩篇 96:6
有尊榮和威嚴在他面前,有能力與華美在他聖所。
詩篇 138:5
他們要歌頌耶和華的作為,因耶和華大有榮耀。
---------------------------------------------------------------
https://cnbible.com/cnvt/psalms/21.htm
聖經 > CNVT > 詩篇 21
◄ 詩篇 21 ►
聖經新譯本 (CNV Traditional)
稱頌 神賜王尊榮勝利 (大衛的詩,交給詩班長。 )
1耶和華啊!王因你的力量快樂,因你的救恩大大歡呼。
2他心裡所願的,你賜給了他;他嘴唇所求的,你沒有拒絕。(細拉)
3你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。
4他向你求壽,你就賜給他,就是長久的日子,直到永遠。
5他因你的救恩大有榮耀,你又把尊榮和威嚴加給他。
6你把永遠的福分賜給他,又使他因與你同在的喜樂歡欣。
7王倚靠耶和華,靠著至高者的慈愛,他必不至動搖。
8你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。
9你出現的時候,就要使他們像熾熱的火爐;耶和華必在他的震怒中吞滅他們,火必燒滅他們。
10你必從地上除滅他們的子孫,從人間除滅他們的後裔。
11雖然他們定下惡計害你,他們所設的陰謀卻不能成功。
12你的箭扣上弦,對準他們的臉的時候,他們必轉身而逃。
13耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。
Scripture texts are from The Holy Bible, Chinese New Version,
Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005, 2010
By The Worldwide Bible Society Limited.
Used by permission. All rights reserved
---------------------------------------------------------------
https://biblehub.com/niv/psalms/21.htm
Bible > NIV > Psalm 21
◄ Psalm 21 ►
New International Version Par ▾
Psalm 21 a
For the director of music. A psalm of David.
1The king rejoices in your strength, Lord.
How great is his joy in the victories you give!
2You have granted him his heart’s desire
and have not withheld the request of his lips. b
3You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
4He asked you for life, and you gave it to him—
length of days, for ever and ever.
5Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
6Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
7For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
8Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
9When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
10You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
11Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
[下一页 ]
Please enable JavaScript to view the comments powered by Disqus.
blog comments powered by