滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[No escape: The fearful life of China's exiled dissidents]
滕彪文集
·六四30周年 陸民運人士盼世界助中國民主化
·貿易掛鉤中國人權 西方提聯合戰略
·蔡英文總統會見華人民主書院訪賓
·習近平体制は史上初のハイテク・ファシズム
·Remembering Tiananmen/Straits Times
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·世界における民主主義の後退と市民社会
·中國流亡律師滕彪勉「反送中」別退卻
·中國當局拒延維權律師的執照/BBC
·打到中共要害 各國應效仿
·‘I cannot be silent, and I cannot give up’
·China’s Privileging of “Mr. Science” over “Mr. Democracy”
·Don’t Aid and Abet China’s Surveillance State
·在台北616“反送中”集會上的演講
·湖南“校园操场埋尸案”揭示了什么?
·TIBET CAMPAIGNERS LAUD SUCCESS AFTER GOOGLE CONFIRMS: “NO PLANS TO OF
·Teng Biao’s Statement at a media briefing against Google’s Project D
·香港「一國兩制」為何變了調?
·从天安门到香港
·short-term benefits vs. universal values
·Censorship is closing China's young minds
·江天勇李文足連線台北 感謝關注中國律師處境
·臺律師人權界聲援為法輪功辯護六律師
·「綏靖政策」與「惠台政策」的反思
·第三屆中國人權律師節 唐荊陵獲獎
·第二届中国人权律师奖颁奖辞
·「709事件」四週年 中國法治嚴重滑坡
·709四周年:中国法治恶化 香港反弹
· 709大抓捕对维权律师是一个“清洗”
·"Alle sind vorsichtiger geworden"
·中共用校園“七不講”窒息年輕人
·【30張影像、30個故事 — 六四30週年座談會】
·中共的网络主权论与世界人权宣言
·中共指使黑帮祸害香港
·外國企業在中國助紂為虐應充分重視
·新疆模式扩大 粤公安采集「口水样本」 监控时代 2.0来临
·Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog
·人权活动家接受自由之家采访 见证法轮功反迫害20年历程
·香港下一步 可能從打人變成打死人
·追寻高智晟
·“The Bravest Lawyer in China” – Gao Zhisheng
·L’AVOCAT LE PLUS COURAGEUX DE CHINE
·人權律師建議 以2022北京冬奧向中共施壓
·反送中與六四
·大陆网军抹黑香港示威者 推特和脸书暂停大量中国帐号
·"Ce totalitarisme high tech est sans précédent"
·Disparitions forcées en Chine : un système rodé et institutionnalis
·Disappearing in China
·中共或採取化整為零的屠殺方式嚇退香港抗爭者
·Cambridge Forum 911
· ‘I thought they might kill me’
·China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW
·报道香港抗议持「中共立场」 中国环球电视网遭英监管机构调查
·"El régimen dictatorial de China no durará mucho más"
·The West needs 'collective action' to push China on human rights: expe
·在茉莉花电视谈 “中国国难与香港抗争”
·禁蒙面法会不会让暴力升级?“一国一制”正在悄然实行?
·香港危局破解 中国高科技极权主义
·Decoding the cracks in the Chinese model
·大陆民族情绪泛滥 《灌篮高手》作者挺港运遭网民封杀/RFA
·中共有关香港抗议的宣传战略及局限
·国庆还是国难
·關於香港事態的緊急聲明
·香港运动延烧 大陆人发声为何那么难?
·Newts World: China's rule
·伊力哈木 - 无法祝贺的生日与萨哈罗夫奖
·Tiananmen Massacre, the China Model and the formation of China’s Hig
·茉莉:专制下的“黑色花卉”
·比利时一孔子学院院长涉间谍行为 被禁进入比利时和申根区
·Broken Harmony: China’s Dissidents
·香港廢青與中國小粉紅
·柏林墙的倒塌与“信息柏林墙”的建立
·Panopticism with Chinese Characteristics
·当今中国禁忌话题:猪瘟、猪头、习近平领导能力/VOA
·哥大取消中国人权研讨会
·FREE SPEECH IN AMERICAN UNIVERSITIES UNDER ATTACK FROM BEIJING
·懼於中國「粉紅軍團」威脅抗議 哥倫比亞大學取消講座
·Columbia U. cancels panel on Communist China’s human rights violation
·Columbia U. Canceled an Event on Chinese Human-Rights Violations. Orga
·人大怒斥香港高院 司法还能独立吗?/VOA
·Why did Columbia cancel Chinese rights violations event?
·The Pros and Cons of US Universities Operating Campuses and Centers in
·中国打组合拳反制美国 美国NGO躺枪
·美国大学生指控「抖音」海外版 窃取用户数据并传回中国
·国际人权日:不放弃的香港青年示威者
· Ilham Tohti's Sakhrov Prize 2019
· 中共为什么要举办世界律师大会
·“世界律师大会”:对法律与人权的嘲讽
·台湾大选是对中国政府的公投?
·瑞典国会议员要求将中国驻瑞典大使桂从友驱逐出境
·A New Online Game Allows Players to Attack Hong Kong’s Protestors
·花千芳为母维权引群嘲 中共养老金无底洞再聚焦
·大陆被指干预「台湾总统大选」 背后支持台商投票「机票补贴」
·桂从友大使又口舌招尤  瑞典再掀驱逐浪潮
·中國海外人士觀選團來台 爆拜訪韓國瑜陣營被拒絕
·民主已深入生活 憂兩岸敵意變深
·中國維權運動這條路 三博士三款命
·“假孔子之名”放映 高市议员正视红色渗透
·消失第七天 习近平去哪儿了?
·35美国议员狙击中共「大外宣」 要求司法部调查《中国日报》
·大数据监控疫情 未来维稳大操练?/VOA
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
No escape: The fearful life of China's exiled dissidents

   https://www.aljazeera.com/indepth/features/escape-fearful-life-china-exiled-dissidents-180408064709748.html
   
   No escape: The fearful life of China's exiled dissidents
   
   Activists, journalists and critics of Chinese leadership and authority tell stories of surveillance and threats abroad.


   
   by Steve Chao & Liz Gooch
   
   
   
   When Chinese dissident Sheng Xue fled to Canada, she thought she had finally escaped the watchful eye of Chinese authorities.
   
   But late one winter's night, a car pulled up outside her Toronto home.
   
   It marked the beginning of many such clandestine visits by people she believes to be Chinese agents.
   
   Xue, who was granted asylum in Canada, says they contacted her repeatedly, warning they were tracking her every move and threatening to kill her if she continued to criticise China's leaders.
   
   "I thought that I escaped from the fear," says Xue. "I was going to enjoy freedom, human rights, democracy and the rule of law. But I realised that they are here, their people, their network, their power, and everything is here."
   
   
   Following death threats by people claiming to be Chinese agents, Sheng Xue says she's often had vehicles with suspicious-looking men inside park in front of her Toronto home at night. [Al Jazeera]
   Chinese authorities have long been accused of silencing their critics at home but now it seems their threatening methods of censorship and surveillance are extending to activists who have fled to the supposed safety of foreign soil.
   
   In this exclusive investigation, 101 East reveals that China is taking extreme measures to silence anyone who speaks out against its government.
   
   Interviews with more than 20 activists and journalists in countries like the US, Canada and Australia, paint a disturbing picture of how China uses intimidation and harassment to control overseas dissent.
   
   I was kidnapped by the Chinese secret police. I didn't know where I was detained. And then I was physically tortured.
   TENG BIAO, FORMER CHINA-BASED CIVIL RIGHTS LAWYER
   
   Some say they have received death threats and been confronted by Chinese agents in their new countries. Others say they have been victims of blackmail and intimidation.
   
   "Chinese authorities took photos of my son while he was on his way to school," says Wen Yunchao, a well-known Chinese blogger who moved his family to New York. "They just wanted to let me know that at any time they can harm my child 、、. forcing me to do what they want."
   
   'Kidnapped by the Chinese secret police'
   Activists say criticising Chinese leaders or supporting groups perceived as threats to the nation, such as Falun Gong, Tibetans or Uyghurs, can be enough to attract the authorities' attention.
   
   
   WATCH25:20
   No Safe Haven: Chinese Dissidents Living in Fear
   Teng Biao says he experienced the dangers of speaking out while working as a civil rights lawyer in China. He fled to the US in 2014 after being targeted by Chinese authorities.
   
   "I was kidnapped by the Chinese secret police. I didn't know where I was detained. And then, I was physically tortured," he says.
   
   He shows Al Jazeera death threats he says he's received online since moving to the US. He believes they were sent by Chinese agents.
   
   One reads: "Teng Biao take care of your life because you will be murdered."
   
   After he left China, Teng said his family was barred from leaving the country so he hatched a risky escape plan to smuggle them out to safety.
   
   
   China expert Jerome Cohen
   But many dissidents living abroad continue to fear for family members back home.
   
   In a rare interview with a Chinese government insider, a former high-level diplomat reveals the country's strategy of silencing dissent abroad.
   
   "If they get involved in any anti-communist group, they would definitely be harmed. It happens," says Chen Yonglin, who defected to Australia in 2005. "Most of the Chinese immigrants are still scared because they know the Chinese regime may go to extreme means."
   
   World renowned China watcher Jerome Cohen says Chinese President Xi Jinping is driving this approach.
   
   "Xi Jinping thinks there must be unquestionable acceptance of the party line, the party must control everything and that's the only way China will meet the formidable problems it faces today."
   
   
   Blind human rights lawyer Chen Guangcheng fled China for the US in May 2012. Since then, Chen and his wife say they've received repeated threats from Chinese authorities. [Al Jazeera]
   
   
   China's global web of spies and informants
   While Chinese dissidents fear for their own safety, concerns are also growing over China's increasing influence over key institutions in countries like the US, Canada and Australia.
   
   In the US, the FBI and CIA recently accused China of using a global web of spies and informants to intimidate and neutralise its critics.
   
   "The biggest issue of our time, in my view, is China and the risk they pose," Senator Marco Rubio told a congressional hearing in Washington in February. "I'm not sure in the 240-some-odd-year history of this nation we've ever faced a competitor and potential adversary to have this scale, scope and capacity."
   
   One of the greatest concerns relates to the 500 Confucius Institutes China operates at universities around the world.
   
   The centres claim to teach Chinese culture and language, but critics say they are a propaganda tool.
   
   "On campus … they can build up a friendly network to China and can influence the future generations of the Western countries," says Chen Yonglin, the defector. "Politically sensitive topics are banned. Topics like Falun Gong, democracy and freedom, human rights in China - all banned."
   
   But the director of the Confucius Institute at the University of Massachusetts in Boston denies that it serves as an arm of the Chinese government.
   
   "Every Confucius Institute is working to be a bridge between the US and China," says Beifang Sun. "We have nothing to do with the Chinese government's censorship."
   
   I'm not sure in the 240-some-odd-year history of this nation we've ever faced a competitor and potential adversary to [have] this scale, scope and capacity.
   JUNIOR US SENATOR TO FLORIDA, MARCO RUBIO
   
   'Democracy and human dignity will prevail'
   When it comes to the alleged threats to Chinese activists overseas, the Chinese government denied the allegations.
   
   "Regarding those groundless accusations, we really do not want to waste time responding to them one by one," Hua Chunying, a foreign ministry spokesperson said last month.
   
   
   WATCH24:30
   How scared is China's government of political dissent?
   "We hope that relevant people can abandon the Cold War mentality and zero-sum game mindset and create favourable conditions for the sound development of our relations with an open and inclusive attitude."
   
   But activists like Teng Biao say it's time for democratic countries to take a stand and do more to support those living under China's shadow.
   
   "There are always activists and heroes willing to sacrifice themselves to speak out, to fight against these atrocities and the dictatorship," he says.
   
   "So for the long run, democracy and human dignity will prevail."
   
   SOURCE: AL JAZEERA
(2018/04/09 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场