滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist]
滕彪文集
·北京的网络监控审查与西方公司的协助/VOA
·滕彪(下):维权运动的“政治化” 和“非政治化”
·中国黑监狱大观
·新疆维稳模式蔓延世界 引发人权担忧
·谢伦伯格和孟晚舟案的关联,死与不死,是个问题
·President Xi’s Effort To Remake Chinese Society
·国际刑警组织前主席孟宏伟的妻儿获法国政治庇护
·中共撕毁一国两制香港没抗争沦陷得更快
·天安門屠殺與高科技極權主義
·极权主义转型之路 中共学到什么?
·精神上的六四倖存者滕彪 投入維權終不悔
·你掉到黑洞就出不來
·特朗普会撼动北京高科技极权的牙齿吗?
·特朗普会撼动北京高科技极权的牙齿吗?
·Taiwanese President Tsai Ing-wen says Tiananmen crackdown highlights n
·台总统蔡英文会见中国异见人士
·六四临近30周年之际 台湾强调捍卫自身民主
·背靠中共助纣为虐,外企帮习近平建立暴政统治!
·Taiwan's President Meets With Tiananmen Massacre Veterans Ahead of Ann
·西藏团体与中国维权律师在印北达兰萨拉一同纪念六四屠杀
·在政治文明与公民社会方面中国应向藏人学习
· Avec le massacre de Tiananmen, le Parti communiste chinois a promu l
·China Since Tiananmen: Not a Dream but a Nightmare
·Teng Biao – His Tiananmen Awakening
·六四三0
·八九六四與西藏問題/專訪滕彪
·天安门屠杀与集中营
·What It's Like To Live With A Foot In China, Another In The U.S.
·E se Tiananmen fosse agora? Entrevista a quatro ativistas chineses
·China Since Tiananmen: Not a Dream but a Nightmare
·How the Tiananmen Square Massacre Changed China Forever
·Human Rights Lawyer Fled China But Still Feels Its Influence
·HOW HAS CHINA CHANGED POLITICALLY SINCE THE ICONIC STUDENT PROTESTS?
·六四30周年 陸民運人士盼世界助中國民主化
·貿易掛鉤中國人權 西方提聯合戰略
·蔡英文總統會見華人民主書院訪賓
·習近平体制は史上初のハイテク・ファシズム
·Remembering Tiananmen/Straits Times
·自由不是一個禮物,而是一個任務
·世界における民主主義の後退と市民社会
·中國流亡律師滕彪勉「反送中」別退卻
·中國當局拒延維權律師的執照/BBC
·打到中共要害 各國應效仿
·‘I cannot be silent, and I cannot give up’
·China’s Privileging of “Mr. Science” over “Mr. Democracy”
·Don’t Aid and Abet China’s Surveillance State
·在台北616“反送中”集會上的演講
·湖南“校园操场埋尸案”揭示了什么?
·TIBET CAMPAIGNERS LAUD SUCCESS AFTER GOOGLE CONFIRMS: “NO PLANS TO OF
·Teng Biao’s Statement at a media briefing against Google’s Project D
·香港「一國兩制」為何變了調?
·从天安门到香港
·short-term benefits vs. universal values
·Censorship is closing China's young minds
·江天勇李文足連線台北 感謝關注中國律師處境
·臺律師人權界聲援為法輪功辯護六律師
·「綏靖政策」與「惠台政策」的反思
·第三屆中國人權律師節 唐荊陵獲獎
·第二届中国人权律师奖颁奖辞
·「709事件」四週年 中國法治嚴重滑坡
·709四周年:中国法治恶化 香港反弹
· 709大抓捕对维权律师是一个“清洗”
·"Alle sind vorsichtiger geworden"
·中共用校園“七不講”窒息年輕人
·【30張影像、30個故事 — 六四30週年座談會】
·中共的网络主权论与世界人权宣言
·中共指使黑帮祸害香港
·外國企業在中國助紂為虐應充分重視
·新疆模式扩大 粤公安采集「口水样本」 监控时代 2.0来临
·Guangdong Police Take Saliva Samples Amid Fears of Nationwide DNA Prog
·人权活动家接受自由之家采访 见证法轮功反迫害20年历程
·香港下一步 可能從打人變成打死人
·追寻高智晟
·“The Bravest Lawyer in China” – Gao Zhisheng
·L’AVOCAT LE PLUS COURAGEUX DE CHINE
·人權律師建議 以2022北京冬奧向中共施壓
·反送中與六四
·大陆网军抹黑香港示威者 推特和脸书暂停大量中国帐号
·"Ce totalitarisme high tech est sans précédent"
·Disparitions forcées en Chine : un système rodé et institutionnalis
·Disappearing in China
·中共或採取化整為零的屠殺方式嚇退香港抗爭者
·Cambridge Forum 911
· ‘I thought they might kill me’
·China: Arrests, Disappearances Require International Response/HRW
·报道香港抗议持「中共立场」 中国环球电视网遭英监管机构调查
·"El régimen dictatorial de China no durará mucho más"
·The West needs 'collective action' to push China on human rights: expe
·在茉莉花电视谈 “中国国难与香港抗争”
·禁蒙面法会不会让暴力升级?“一国一制”正在悄然实行?
·香港危局破解 中国高科技极权主义
·Decoding the cracks in the Chinese model
·大陆民族情绪泛滥 《灌篮高手》作者挺港运遭网民封杀/RFA
·中共有关香港抗议的宣传战略及局限
·国庆还是国难
·關於香港事態的緊急聲明
·香港运动延烧 大陆人发声为何那么难?
·Newts World: China's rule
·伊力哈木 - 无法祝贺的生日与萨哈罗夫奖
·Tiananmen Massacre, the China Model and the formation of China’s Hig
·茉莉:专制下的“黑色花卉”
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist

Chinese human rights lawyer stresses the duty to resist
   
   http://www1.lehigh.edu/news/chinese-human-rights-lawyer-stresses-duty-resist
   
   Chinese human rights lawyer Teng Biao was invited to Lehigh by the Visiting Lecturers Committee and the department of international relations. (Photo by Christa Neu)

   
   ---
   
   “When injustice becomes law,” says Teng Biao, a human rights lawyer from China, “resistance becomes a duty.”
   
   China’s Communist government has set itself above the law, and it routinely violates the constitutionally guaranteed rights of Chinese citizens, Teng told an audience of Lehigh students and faculty on Thursday (March 23).
   
   But a growing human-rights movement, aided by online media and inspired by leaders who risk arrest and imprisonment, represents the real future of the country, he said.
   
   Teng himself has been arrested and imprisoned twice in the past decade. He has defended some of China’s most prominent human-rights activists, is co-founder of the Open Constitution Initiative, the New Citizens Movement and China Against the Death Penalty, and is one of the original signers of Charter 08, a manifesto calling for an independent legal system and an end to one-party rule by the Communist Party.
   
   For the past two years, Teng has lived in the United States and served as a visiting scholar at Harvard Law School, New York University’s U.S.-Asia Law Institute and School of Social Science, and the Institute for Advanced University. His visit to Lehigh was organized by the department of international relations and co-sponsored by the Visiting Lecturers Committee.
   
   In his Lehigh presentation, which was titled “Rule of Law in China and the Future of Sino-American Relations,” Teng documented the Communist government’s violations of human rights. He said the United States and other Western nations base their approach to these violations on several false assumptions:
   
   • That economic growth and globalization will lead to a more democratic and open Chinese society by creating a strong middle class that will change China’s “political ecosystem”
   • That the Chinese government represents the Chinese people, is legitimate and accountable, and will institute reforms if given “time and good will”
   • That the government is allowing outside NGOs (nongovernmental organizations) to work independently with Chinese activists “to expand the space of Chinese civil society”
   
   “Western countries are afraid of criticizing the Chinese government,” said Teng, “because they rely on China to help with many international issues, such as North Korea, Iran, the war on terrorism and climate change. In the best-case scenario, Western countries hope the Communist Party will release a few of the country’s political prisoners.
   
   “But on a fundamental level, this approach does not work. The Chinese government uses every imprisoned dissident as leverage. If they release a few, they arrest a few more.
   
   “I suggest a different approach. If you want to change China’s human-rights policy, link human rights with trade and other important issues. Use the Global Magnitsky Act [enacted by Congress in December 2016] to ban global human-rights violators from entering the U.S. and to freeze their assets in the U.S.
   
   “Maybe I’m too idealistic. But the Communist Party will not last forever. And the people who are in prison now represent the future of China.”
   
   The Sun Zhigang Case
   
   Teng, who was born in 1974, said he was “brainwashed” by the early education he received in China.
   
   “I had no access to essential information,” he said. “I believed everything that the teachers and textbooks taught me.
   
   “When I got to the university, however, I met open-minded professors who introduced me to liberal textbooks.”
   
   Teng earned a Ph.D. in law from Peking University and was appointed a lecturer at the China University for Policy and Law. He made his entry into human-rights activism in 2003 following the death of a young migrant worker named Sun Zhigang in the southern city of Guangzhou.
   
   Sun had been arrested and detained under China’s custody and repatriation laws after he failed to show police his temporary living permit and identity card. His death in a prison clinic sparked a media controversy and wave of protests that resulted in the abolition of the custody and repatriation system.
   
   “After the Sun Zhigang Case, I felt a strong impulse, a sense of duty to speak,” said Teng. “I knew the case was a miscarriage of justice, and I felt a moral obligation to do something.”
   
   Teng joined other notable Chinese human rights activists in demanding that China’s ruling Communist Party uphold the country’s constitution, which guarantees freedom of the press, religion, association and speech, as well as voting rights.
   
   “In China,” he said, “we don’t have the rule of law like the United States does. Instead, we have rule by law. Every branch of government is controlled by the Communist Party, and the Party places itself higher than the legal system.”
   
   Teng and his colleagues have become known as the Weiquan (“rights defense”) Movement. They have criticized the government for arresting and imprisoning human rights lawyers, ethnic minorities such as Tibetans and Uighurs, and members of religious groups such as the Falun Gong and the Christian house church movement. They have advocated on behalf of prisoners, AIDS patients and victims of China’s one-child policy, have taken aim at environmental abuses, and have called for property rights, greater freedom of expression and judicial independence.
   
   The government’s harassment of human rights advocates, said Teng, has intensified under current Chinese President Xi Jinping.
   
   Members of the Weiquan Movement include Liu Xiaobo, who won the 2010 Nobel Peace Prize but remains in prison in China, and Chen Guangcheng, a blind lawyer whom Teng defended. Chen spent four years in jail, escaped later from house arrest and was eventually allowed to travel with his family to the United States.
   
   Because of close surveillance by the Communist Party and the ongoing threat of arrest, said Teng, the Weiquan Movement is organized informally and depends heavily on social media and the Internet. Members of the movement engage in protests and street theater and support non-Communists running for local political offices.
   
   “Social media and the internet make it possible for us to organize without being an organization,” Teng said. “We have no leaders, no members and no office, but we have developed a movement.
   
   “The internet has caused a rise in civil consciousness. You can learn and read banned books on the internet,” he said.
   
   The Chinese government, Teng noted, has erected a “great firewall” to control the information that comes into China through the internet.
   
   “But we have software to get around those internet restrictions—for a short time.”
   
   An inappropriate attribution
   
   About 75 students and a handful of faculty members attended Teng’s talk. One person asked Teng if the dramatic growth in China’s economy had resulted in a similar expansion of the rights enjoyed by citizens.
   
   Teng responded that the country’s economic growth was beginning to slow and cautioned that the term middle class was a “misleading concept” in China.
   
   “The rich in China are rich because of their ties with the Party, not because they are smart,” he said. “The middle class does not support our human rights movement. They benefit from the status quo.”
   
   Teng was also asked if his comments about China’s government might cause Chinese students at Lehigh to worry that their American classmates would conclude that China was a “terrible country.”
   
   He answered with a story. “When I was teaching in Beijing, a student challenged me and said, ‘You are not patriotic. You don’t love your country; you’re a traitor.’ I told the student that to criticize the government is the best way to show my love for China. That’s why I risked my profession and freedom to be a human rights lawyer.”
   
   A student who said he was from China posed this question: “In 1949, China was a Third World nation totally devastated by many years of war. Today, in 2017, it’s the second most powerful country in the world. Isn’t this an example of good governance?”

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场