滕彪文集
[主页]->[独立中文笔会]->[滕彪文集]->[CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM]
滕彪文集
·The most dangerous job in law
·关于撤销《黑龙江省垦区条例》的建议
·Selective Blindness over China and Huamn Rights
·中共体制是一个不定时的炸弹/VOA
·滕彪在伦敦闹市被打劫
·「西方學者自我審查問題嚴重」/BBC
·CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM
·Blood, Justice and Corruption: Why the Chinese Love Their Death Penalt
·完善我国宪法人权保护条款的建议
·计生基本国策是完全错误的
·死刑作為政治籌碼
·Human Rights Advocates Vanish as China Intensifies Crackdown/NYT
·学者滕彪等人探望基督徒母亲被殴打/RFA
·‘Did We Stand on the Side of Tank Man?’
·The Quest to Save the World's Scholars From Persecution and Death
·北京准备出手整肃海内外NGO与学术界
·时事大家谈:中国新国安法,党国不分?
·Comments on the draft law on Foreign NGO Management
·评《境外非政府组织管理法》和《国家安全法》草案
·《回到革命》亮相香港书展
·China is moving toward a new totalitarianism
·Uncivil/ The Economist
·《回到革命》编选说明、封面设计说明
·习近平为何清洗人权律师
·Why Xi Jinping is Purging China’s Human Rights Lawyers
·CCP party has an exaggerated fear of a color revolution
·維權律師享受和集權者鬥爭樂趣
·Toast at the Stateless Breakfast
·"China é responsável por 90% das execuções mundiais"
·敗訴多於勝訴的名律師(上)
·敗訴多於勝訴的名律師(下)
·China's international relations at a time of rising rule of law challe
·Seven Chinese activists wrote to the Dutch King
·七名中国民主人士致信荷兰国王
·專訪維權律師滕彪對中國法治人權的解讀
·中共的政治株连
·Dictatorship is a Decapitator, Whether it Tortures You or Treats You W
·Innocence project movement in China rises to aid the wrongfully convic
·好處沙龍【選後台灣如何面對中國巨變】
·“你恐惧,中共的目的就达到了”
·SOME QUESTIONS FOR PRESIDENT OBAMA TO ASK PRESIDENT XI
·Book Debate Raises Questions of Self-Censorship by Foreign Groups in C
·Leaked Email: ABA Cancels Book for Fear of ‘Upsetting the Chinese Gov
·Is the ABA Afraid of the Chinese Government?
·Middle way should not be the only voice: Chinese activist to Tibetans
·Middle way not the only way for Tibet, says Chinese rights lawyer
·被曝光的电邮:怕惹恼北京美国律师协会取消出版《黎明前的黑暗》
·美律协违约拒为滕彪出书 国会要求解释
·高智晟:ABA和滕彪哪個更應該強大
·Lawmakers Pounce After ABA Scraps Book by China Rights Lawyer
·American Self-Censorship Association/WSJ
·An interview with China’s foremost rights lawyer Dr Teng Biao
·纽约时报:中国律师新书命运引发在华NGO自我审查争议
·Is China Returning to the Madness of Mao’s Cultural Revolution?
·The Conundrum of Compromise/Robert Precht
·Congress Still Calling Out ABA Over Canceled Book Deal
·No country for academics: Chinese crackdown forces intellectuals abroa
·中共血債大於其他專制國家
·江绪林之死反映中国知识分子精神痛苦唯有自杀寻求解脱
·"THERE WILL ALWAYS BE SOME BRAVE ACTIVISTS WHO REFUSE TO KEEP QUIET"
·“你们全家都是共产党员!”
·滕彪和江天勇获第25届杰出民主人士奖
·访滕彪:中国司法何以如此“高效率”
·'China wacht een revolutie, ik hoop een vreedzame'
·Arrestatiegolf China toont angst van regime
·ENTRETIEN AVEC LE DéFENSEUR DES DROITS DE L'HOMME TENG BIAO
·Le Parti communiste chinois est confronté à une série de crises
·英媒:遭受打击 中国知识分子被迫出国
·709 Crackdown/ Front Line Defenders
·Cataloging the Torture of Lawyers in China
·南海仲裁的法理基础及其对中国的政治冲击
·the Comfort of Self-Censorship
·G20前夕美国家安全顾问会晤中国人权人士
·Chinese dissidents urge Obama to press Xi Jinping on human rights at G
·China blocks major civil society groups from monitoring G20 summit
·Open Letter to G20 Leaders attending the 2016 G20 Summit
·自我审查的自我安慰/滕彪
·细雨中的独白——写给十七年
·Rights lawyers publicly shamed by China's national bar association
·沉默的暴行
·中共“长臂”施压 维权律师滕彪妻子被迫离职
·除了革命,中国已经别无道路
·高瑜案件从一开始就是政治操控
·毛式文革与恐怖主义之异同——国内外专家学者访谈
·最高法维护狼牙山五壮士名誉 学者批司法为文宣服务
·滕彪和杨建利投书彭博社 批评美国大选不谈中国人权议题
·“未来关键运动的发起者可能是我们都不认识的人。”
·政治因素杀死了贾敬龙
·中国维权人士在达兰萨拉与藏人探讨“中共的命运”
·黑暗的2016:中国人权更加倒退的一年
·滕彪談廢死
·滕彪:酷刑逼供背後是国家支持的系统性暴力
·在黑暗中尋找光明
·专访滕彪、杨建利:美国新法案 不给人权侵害者发签证
·海内外民主人士促美制裁中国人权迫害者/RFA
·A Joint Statement Upon the Establishment of ‘China Human Rights Accou
·关于成立“中国人权问责中心”的声明
·Group to Probe China's Human Rights Violations Under U.S. Law
·The Long Reach of China to Silence Its Critics
·王臧:极权主义,不止是“地域性灾难”
·Trump has the power to fight China on human rights. Will he use it?
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
CHINA'S LONG ROAD TO DEATH PENALTY REFORM

   https://www.amnesty.org/en/death-sentences-and-executions-2014/
   
   China threw out a number of death sentences in 2014, but is this a sign of real progress for the world’s top executioner? Chinese human rights lawyer Teng Biao comments.
   
   I co-founded the non-profit China Against the Death Penalty network in 2010 and have been involved in many death penalty cases. As a result, I know that acquittals are very rare in China’s flawed judicial system. So I was somewhat surprised that a number of death sentences and convictions were overturned last year.


   
   Hugjiltu, a teenager from Inner Mongolia, was one of them. He was cleared 18 years after his wrongful execution for murder.
   
   In Hugjiltu’s case, his family had tried for years to prove his innocence. In the case of Nian Bin, [a shopkeeper] who had been convicted of murder, it took three appeals and six years before the court ordered a retrial that ended in his high-profile acquittal last year. If this feels like a long time, the fact is the process typically takes far longer. I know of lawyers and family members who have gathered evidence and appealed for 20 years or longer, and who are still waiting.
   
   Playing to public opinion
   
   Despite these well publicized acquittals, I am still skeptical. These cases captured attention, but I don’t see them as progress – they are not signs of judicial or political reform. To some extent, the acquittals are aimed at appeasing public anger over miscarriages of justice. In reality, top leaders do not want meaningful change.
   
   Cases like Hugjiltu’s and Nian Bin’s reflect a problem with the whole judicial and legal system. Torture is strictly banned under Chinese law, but in practice it is very widespread. Police officers who use torture are rarely punished, and the evidence extracted by torture is used by judges even though the law forbids it. The main reason is that the judicial system is not independent. Another reason is that it is difficult for the media, which is controlled by the state, to report on cases of torture.
   
   A long way to go
   
   In China, any criticism of the State is highly sensitive. Human rights activists and lawyers have faced difficulties for speaking out on the death penalty. In fact, civil society as a whole in China is facing an increasingly shrinking space.
   
   Still, people are discussing the death penalty – mainly on the internet and through social media, which is difficult to fully monitor. People can also receive more information from outside China online, so as a result, more people are thinking about the issue. But because access to information is tightly controlled, most people still see the death penalty as necessary and do not support its abolition.
   
   China carries out the most executions in the world. In 2007, the Supreme People’s Court, China’s highest court, took back power to review death penalty cases. While scholars believe the number of death sentences has reduced since then, information on the death penalty is classified as a state secret, so no one knows for sure. We still have a long way to go.
   ----
   Teng Biao is one of China’s most outspoken critics of the death penalty. He is currently a Visiting Fellow at Harvard Law School.
(2015/04/02 发表)
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场