宗教信仰

李芳敏144000
[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[他們吃,卻吃不飽;行淫,人數卻不會增多;因為他們離棄了耶和華,不遵守他]
李芳敏144000
·7 神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了
·8 神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。
·9 神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。
·10 神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。
·10 神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。
·11 神说:“地要发生青草和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类
·12 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各
·12 于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各
·16 于是神造了两个大光,大的管昼,小的管夜,又造众星。
·17 就把这些光摆列在天空,普照在地上,
·18 管理昼夜,分别明暗。神看着是好的
·19 有晚上,有早晨,是第四日。
·20 神说:“水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上、天空之
·21 神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各
·22 神就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中的水,雀鸟也要多生
·23 有晚上,有早晨,是第五日。
·24神说:“地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。”事就
·25 于是神造出野兽,各从其类;牲畜,各从其类;地上一切昆虫,各从
·26 神说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人,使他们管理
·27 神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象,造男造女。
·28 神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地
·29神說:「看哪!我把全地上結種子的各樣蔬菜,和一切果樹上有種子的果子,
·30至於地上的各種野獸,空中的各種飛鳥,和地上爬行有生命的各種活物,我把
·31神看他所造的一切都很好。有晚上,有早晨;這是第六日。
·31神看他所造的一切都很好。有晚上,有早晨;這是第六日。
·1耶和華啊!求你垂聽我公義的案件,傾聽我的申訴;求你留心聽我的禱告,這
· 2願我的判詞從你面前發出,願你的眼睛察看正直的事。
·3你試驗了我的心,在夜間鑒察了我;你熬煉了我,還是找不到甚麼,因為我立
·4至於世人的行為,我藉著你嘴唇所出的話,保護了自己,不行強暴人的道路。
·5我的腳步穩踏在你的路徑上,我的兩腳沒有動搖。
·6神啊!我向你呼求,因為你必應允我;求你側耳聽我,垂聽我的禱告。
·7求你把你的慈愛奇妙地彰顯,用右手拯救那些投靠你的,脫離那些起來攻擊他
·8求你保護我,像保護眼中的瞳人,把我隱藏在你的翅膀蔭下
·9使我脫離那些欺壓我的惡人,脫離那些圍繞我的死敵。
·10他們閉塞了憐憫的心,口裡說出驕傲的話。
·11他們追蹤我,現在把我圍困了;他們瞪著眼,要把我推倒在地上。
·12他們像急於撕碎獵物的獅子,又像蹲伏在隱密處的幼獅。
·14耶和華啊!求你用手救我脫離世人,脫離那些只在今生有分的世人。求你用你
·15至於我,我必在義中得見你的面;我醒來的時候,得見你的形象就心滿意足。
·1耶和華我的力量啊!我愛你。
·2耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、我的 神、我的磐石、我所投靠的
·3我向那當受讚美的耶和華呼求,就得到拯救,脫離我的仇敵。
·4死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
·4死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
·4死亡的繩索環繞我,毀滅的急流淹沒了我。
·6急難臨到我的時候,我求告耶和華,我向我的 神呼求;他從殿中聽了我的聲
·7那時大地搖撼震動,群山的根基也都動搖,它們搖撼,是因為耶和華發怒。
·8濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。
·9他使天下垂,親自降臨;在他的腳下黑雲密布。
·10他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。
·11他以黑暗作他的隱密處,他以濃黑的水氣,就是天空的密雲,作他四周的帷帳
·12密雲、冰雹與火炭,從他面前的光輝經過。
·13耶和華在天上打雷,至高者發出聲音,發出冰雹和火炭。
·14他射出箭來,使它們四散;他連連發出閃電,使它們混亂。
·15耶和華斥責一發,你鼻孔的氣一出,海底就出現,大地的根基也顯露。
·16他從高處伸手抓住我,把我從大水中拉上來。
·17他救我脫離我的強敵,脫離那些恨我的人,因為他們比我強盛。
·18在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
·18在我遭難的日子,他們來攻擊我,但耶和華是我的支持。
·19他又領我出去,到那寬闊之地;他搭救我,因為他喜悅我。
·30這位神,他的道路是完全的;耶和華的話是煉淨的;凡是投靠他的,他都作他
·21因為我謹守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。
·20耶和華按著我的公義報答我,照著我手中的清潔回報我。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·23我在他面前作完全的人,我也謹慎自己,脫離我的罪孽。
·22因為他的一切典章常擺在我面前,他的律例,我未曾丟棄。
·24所以耶和華按著我的公義,照著我在他眼前手中的清潔回報我。
·25對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全;
·26對清潔的人,你顯出你的清潔;對狡詐的人,你顯出你的機巧。
·27謙卑的人,你要拯救;高傲的眼睛,你要貶低。
·8濃煙從他的鼻孔往上冒,烈火從他的口中噴出來,連炭也燒著了。
·28耶和華啊!你點亮了我的燈;我的神照明了我的黑暗。
·29藉著你,我攻破敵軍;靠著我的神,我跳過牆垣。
·31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的 神,誰是磐石呢?
·31除了耶和華,誰是神呢?除了我們的神,誰是磐石呢?
·32他是那位以能力給我束腰的神,他使我的道路完全。
·33他使我的腳像母鹿的蹄,又使我站穩在高處。
·34他教導我的手怎樣作戰,又使我的手臂可以拉開銅弓。
·35你把你救恩的盾牌賜給我,你的右手扶持我,你的溫柔使我昌大。
·36你使我腳底下的路徑寬闊,我的兩膝沒有動搖。
·37我追趕仇敵,把他們追上;不消滅他們,我必不歸回。
·38我重創他們,使他們不能起來;他們都倒在我的腳下。
·39你以能力給我束腰,使我能夠作戰;你又使那些起來攻擊我的人都屈服在我的
·40你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。
·41他們呼叫,卻沒有人拯救;就算向耶和華呼求,他也不答應他們。
·42我搗碎他們,像風前的塵土,我傾倒他們,像街上的爛泥。
·43你救我脫離了人民的爭競,你立我作列國的元首;我不認識的人民要服事我
·44他們一聽見,就服從我;外族人都向我假意歸順。
·45外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。Psal
·46耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的,拯救我的 神是應當被尊為至高的
·47他是那位為我伸冤的神,他使萬民服在我的腳下。
·48他救我脫離我的仇敵。你還把我高舉起來,高過那些起來攻擊我的人,又救我
·49因此,耶和華啊!我要在列國中稱讚你,歌頌你的名。
·50耶和華賜極大的救恩給他所立的王,又向他的受膏者施慈愛,就是向大衛和他
[列出本栏目所有内容]
欢迎在此做广告
他們吃,卻吃不飽;行淫,人數卻不會增多;因為他們離棄了耶和華,不遵守他

2013年1月26日星期六
   
   *1.18pm 2/2/2013
   
   

   http://anneleefm.blogspot.com/2013_02_01_archive.html
   
   "If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
   
   anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
   
   #
   
   小雨來的正是時候
   
   
   http://www.youtube.com/watch?v=-Yj9zEod_QE&feature=related
   
   Uploaded by musicboxforever on Feb 23, 2007
   
   苦苦的這一杯酒 淡淡的沒有滋味
   
   你悄悄的就這樣走 一句話都沒有說
   
   我到底是那裡做錯 讓你如此對待我
   
   你悄悄的離開我 可知我心已被你帶走
   
   小雨來的正是時候 代表我流不出的眼淚
   
   小雨來的正是時候 沖淡我對你的思念
   
   小雨來的正是時候 小雨來的正是時候...
   
   anneleefm: baby..i miss you ..i so miss you .....
   
   ---------------------------------------------------------------------------------
   
   用力轉發,抵制動物實驗產品,你的分享讓他們知道。
   
   母猴即將被人類帶進實驗室,她的孩子緊緊抱著媽媽,母猴不捨的看著自己的孩子,可牠們什麼都改變不了。。。
   
   請抵制動物實驗產品。
   
   -------------------------------------------------------------
   
   何西阿書4:10他們吃,卻吃不飽;行淫,人數卻不會增多;因為他們離棄了耶和華,不遵守他的命令。Hosea 4:10“They will eat but not have enough;they will engage in prostitution but not increase,because they have deserted the Lord to give themselves
   
   Hosea 4:10 http://bible.cc/hosea/4-10.htm
   
   http://mlbible.com/hosea/4-10.htm
   
   http://holybible.com.cn/hosea/4-10.htm
   
   ------------------------------------------------------------
   
   http://bible.kuanye.net/xyb5/B28C004.htm
   
   何西阿書
   
   第四章
   
   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
   
   以色列人的罪行
   
   
   
   1
   
   
   
   
   以色列人哪!你們要聽耶和華的話。耶和華要與這地的居民爭辯,因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛,也沒有認識 神的知識;
   
   
   
   2
   
   
   
   
   只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。
   
   
   
   3
   
   
   
   
   因此,這地必悲哀,地上所有的居民、田野的走獸、空中的飛鳥都必衰微、枯萎,連海裡的魚也要滅亡。
   
   祭司的罪行
   
   
   
   4
   
   
   
   
   雖然這樣,人人都不必爭論,不要彼此指責。祭司啊!要與你辯論的是我。
   
   
   
   5
   
   
   
   
   白天你要跌倒,晚上先知也必與你一同跌倒;我要毀滅你的母親。
   
   
   
   6
   
   
   
   
   我的子民因無知識而滅亡;因為你拒絕了知識,我必拒絕你,不讓你作我的祭司;因為你忘掉了你 神的律法,我也必忘記你的子孫。
   
   
   
   7
   
   
   
   
   祭司越增多,就越發得罪我,我必把他們的尊榮變為恥辱。
   
   
   
   8
   
   
   
   
   他們藉著我的子民犯罪來養活自己,渴望他們多有罪孽。
   
   
   
   9
   
   
   
   
   所以,祭司怎樣,人民也怎樣。我必按他們的行為懲罰他們,照他們的行為報應他們。
   
   
   
   10
   
   
   
   
   他們吃,卻吃不飽;行淫,人數卻不會增多;因為他們離棄了耶和華,不遵守他的命令。
   
   拜偶像的罪行
   
   
   
   11
   
   
   
   
   淫行、陳酒和新酒,把人的心奪走了。
   
   
   
   12
   
   
   
   
   我的子民求問木頭,由木杖引導他們,因為淫蕩的心使他們走迷了路,他們就行淫不順從 神。
   
   
   
   13
   
   
   
   
   他們在山頂上獻祭,在岡陵上的橡樹、楊樹和栗樹之下獻上燒香,因為樹蔭美好。所以你們的女兒行淫亂,你們的兒媳犯姦淫。
   
   
   
   14
   
   
   
   
   我卻不因你們的女兒行淫亂,也不因你們的兒媳犯姦淫而懲罰她們,因為你們男人自己離群與娼妓在一起,又與廟妓一同獻祭。這無知的人民必遭毀滅。
   
   耶和華的警告
   
   
   
   15
   
   
   
   
   以色列啊!你雖然行淫,猶大卻不可犯罪,不要往吉甲去,不要上到伯.亞文,也不要指著永活的耶和華起誓。
   
   
   
   16
   
   
   
   
   以色列倔強,好像倔強的母牛,現在耶和華怎樣牧放他們,好像牧放寬闊草場上的羊羔呢?
   
   
   
   17
   
   
   
   
   以法蓮和偶像連在一起,任憑他吧!
   
   
   
   18
   
   
   
   
   他們醉意全消以後,就不斷行淫;他們的官長最喜愛恥辱的事。
   
   
   
   19
   
   
   
   
   風要把他們裹在翅膀裡捲去,他們必因自己所獻的祭祀而蒙受羞辱。
   
   -----------------------------------------
   
   http://niv.scripturetext.com/hosea/4.htm
   
   << Hosea 4 >>
   New International Version 1984
   
   
   The Charge Against Israel
   
   1Hear the word of the Lord, you Israelites,
   
   because the Lord has a charge to bring
   
   against you who live in the land:
   
   “There is no faithfulness, no love,
   
   no acknowledgment of God in the land.
   
   2There is only cursing,a lying and murder,
   
   stealing and adultery;
   
   they break all bounds,
   
   and bloodshed follows bloodshed.
   
   3Because of this the land mourns,b
   
   and all who live in it waste away;
   
   the beasts of the field and the birds of the air
   
   and the fish of the sea are dying.
   
   4“But let no man bring a charge,
   
   let no man accuse another,
   
   for your people are like those
   
   who bring charges against a priest.
   
   5You stumble day and night,
   
   and the prophets stumble with you.
   
   So I will destroy your mother—
   
   6my people are destroyed from lack of knowledge.
   
   “Because you have rejected knowledge,
   
   I also reject you as my priests;
   
   because you have ignored the law of your God,
   
   I also will ignore your children.
   
   7The more the priests increased,
   
   the more they sinned against me;
   
   they exchangedc theird Glory for something disgraceful.
   
   8They feed on the sins of my people
   
   and relish their wickedness.
   
   9And it will be: Like people, like priests.
   
   I will punish both of them for their ways
   
   and repay them for their deeds.
   
   10“They will eat but not have enough;
   
   they will engage in prostitution but not increase,
   
   because they have deserted the Lord
   
   to give themselves 11to prostitution,
   
   to old wine and new,
   
   which take away the understanding 12of my people.
   
   They consult a wooden idol
   
   and are answered by a stick of wood.
   
   A spirit of prostitution leads them astray;
   
   they are unfaithful to their God.
   
   13They sacrifice on the mountaintops
   
   and burn offerings on the hills,
   
   under oak, poplar and terebinth,
   
   where the shade is pleasant.
   
   Therefore your daughters turn to prostitution
   
   and your daughters-in-law to adultery.
   
   14“I will not punish your daughters
   
   when they turn to prostitution,
   
   nor your daughters-in-law
   
   when they commit adultery,
   
   because the men themselves consort with harlots
   
   and sacrifice with shrine prostitutes—
   
   a people without understanding will come to ruin!
   
   15“Though you commit adultery, O Israel,
   
   let not Judah become guilty.
   
   “Do not go to Gilgal;
   
   do not go up to Beth Aven.e
   
   And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’
   
   16The Israelites are stubborn,
   
   like a stubborn heifer.
   
   How then can the Lord pasture them
   
   like lambs in a meadow?
   
   17Ephraim is joined to idols;
   
   leave him alone!
   
   18Even when their drinks are gone,
   
   they continue their prostitution;
   
   their rulers dearly love shameful ways.
   
   19A whirlwind will sweep them away,
   
   and their sacrifices will bring them shame.
   
   Footnotes:
   a 2 That is, to pronounce a curse upon
   b 3 Or dries up
   c 7 Syriac and an ancient Hebrew scribal tradition; Masoretic Text I will exchange
   d 7 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition my
   e 15 Beth Aven means house of wickedness (a name for Bethel, which means house of God).
   
   << Hosea 4 >>
   
   THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
   Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica.
   Used by permission. All rights reserved worldwide.
   See detailed copyright information.
   
   Online Parallel Bible
   
   --------------------------------------------------------------
   
   $
   
   http://www.youtube.com/watch?v=WvMhmeIFVTE
   
   神要開道路
   
   $
   
   http://www.youtube.com/watch?v=Y4DgESWtCus
   
   Praise and Worship Songs with Lyrics- God Will Make a Way
   
   $
   
   http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%A6%BD%E6%B5%81%E6%84%9F
   
   禽流感 - 维基百科,自由的百科全书会
   
   禽流感,全名鳥禽類流行性感冒,是由病毒引起的动物传染病,通常只感染鸟类,少见情况会感染猪。在家禽中鴨、鵝一旦受到感染,抗病能力比較高之餘,病發後的生存機會也很高。然而,雞只对流感病毒非常敏感,一旦受到感染的話,不單止傳播得快,而且染病的雞很快就會死亡。農民過去一般稱這種現象為“發雞瘟”,並未有特别留意背後的原因或病發的機制,直到出现禽流感经动物向人传播并至死的病例后,人们才开始关注禽流感。目前人们应对禽流感的主要手段,是对染病以及可能染病的家禽集體屠殺后进行消毒深埋等无害化处理,以免病毒積累,並進而影響人類。

[下一页]
blog comments powered by Disqus

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场