|
詩篇8:1大衛的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴,你把你的榮美彰顯在天上。3我觀看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。4啊!人算甚麼,你竟記念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?
http://anneleefm.blogspot.com/2011_07_03_archive.html
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
"> " border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610958935600481874" />
anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
-----------------------------------------------------------------------------
詩篇8:1大衛的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴,你把你的榮美彰顯在天上。3我觀看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。4啊!人算甚麼,你竟記念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?
Psalm 8:1 O Lord, our Lord,how majestic is your name in all the earth!You have set your glory above the heavens.3When I consider your heavens,the work of your fingers,
the moon and the stars,which you have set in place,4what is man that you are mindful of him,the son of man that you care for him?
Psalm 8:1http://mlbible.com/psalms/8-1.htm
Psalm 8:3http://mlbible.com/psalms/8-3.htm
Psalm 8:4http://mlbible.com/psalms/8-4.htm
http://bible.cc/psalms/8-1.htm
http://bible.cc/psalms/8-3.htm
http://bible.cc/psalms/8-4.htm
http://holybible.com.cn/psalms/8-1.htm
<< 詩 篇 8:1 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 迦 特 樂 器 。 ) 耶 和 華 ─ 我 們 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! 你 將 你 的 榮 耀 彰 顯 於 天 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 迦 特 乐 器 。 ) 耶 和 华 ─ 我 们 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 ! 你 将 你 的 荣 耀 彰 显 於 天 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
大衛的詩,交給詩班長,用“迦特”的樂器。耶和華我們的主啊!你的名在全地是多麼威嚴,你把你的榮美彰顯在天上。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
大卫的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
תהילים 8:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַמְנַצֵּחַ עַל־הַגִּתִּית מִזְמֹור לְדָוִד׃ יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר מְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הֹודְךָ עַל־הַשָּׁמָיִם׃
Psalm 8:1 New American Standard Bible (© 1995)
For the choir director; on the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
詩 篇 8:9 耶 和 華 ─ 我 們 的 主 啊 , 你 的 名 在 全 地 何 其 美 !詩 篇 19:1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 諸 天 述 說 神 的 榮 耀 ; 穹 蒼 傳 揚 他 的 手 段 。詩 篇 57:5 神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !詩 篇 57:11 神 啊 , 願 你 崇 高 過 於 諸 天 ! 願 你 的 榮 耀 高 過 全 地 !詩 篇 113:4 耶 和 華 超 乎 萬 民 之 上 ; 他 的 榮 耀 高 過 諸 天 。詩 篇 148:13 願 這 些 都 讚 美 耶 和 華 的 名 ! 因 為 獨 有 他 的 名 被 尊 崇 ; 他 的 榮 耀 在 天 地 之 上 。
http://holybible.com.cn/psalms/8-3.htm
<< 詩 篇 8:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 觀 看 你 指 頭 所 造 的 天 , 並 你 所 陳 設 的 月 亮 星 宿 ,
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 观 看 你 指 头 所 造 的 天 , 并 你 所 陈 设 的 月 亮 星 宿 ,
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我觀看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我观看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
תהילים 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־אֶרְאֶה מֶיךָ מַעֲשֵׂי אֶצְבְּעֹתֶיךָ יָרֵחַ וְכֹוכָבִים אֲשֶׁר כֹּונָנְתָּה׃
Psalm 8:3 New American Standard Bible (© 1995)
When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
創 世 記 1:16 於 是 神 造 了 兩 個 大 光 , 大 的 管 晝 , 小 的 管 夜 , 又 造 眾 星 ,出 埃 及 記 8:19 行 法 術 的 就 對 法 老 說 : 這 是 神 的 手 段 。 法 老 心 裡 剛 硬 , 不 肯 聽 摩 西 、 亞 倫 , 正 如 耶 和 華 所 說 的 。約 伯 記 35:5 你 要 向 天 觀 看 , 瞻 望 那 高 於 你 的 穹 蒼 。詩 篇 89:11 天 屬 你 , 地 也 屬 你 ; 世 界 和 其 中 所 充 滿 的 都 為 你 所 建 立 。詩 篇 111:2 耶 和 華 的 作 為 本 為 大 ; 凡 喜 愛 的 都 必 考 察 。詩 篇 136:9 他 造 月 亮 星 宿 管 黑 夜 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。詩 篇 144:5 耶 和 華 啊 , 求 你 使 天 下 垂 , 親 自 降 臨 , 摸 山 , 山 就 冒 煙 。耶 利 米 哀 歌 3:66 你 要 發 怒 追 趕 他 們 , 從 耶 和 華 的 天 下 除 滅 他 們 。
http://holybible.com.cn/psalms/8-4.htm
<< 詩 篇 8:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
便 說 : 人 算 甚 麼 , 你 竟 顧 念 他 ? 世 人 算 甚 麼 , 你 竟 眷 顧 他 ?
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
便 说 : 人 算 甚 麽 , 你 竟 顾 念 他 ? 世 人 算 甚 麽 , 你 竟 眷 顾 他 ?
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
啊!人算甚麼,你竟記念他?世人算甚麼,你竟眷顧他?
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
啊!人算什么,你竟记念他?世人算什么,你竟眷顾他?
תהילים 8:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מָה־אֱנֹושׁ כִּי־תִזְכְּרֶנּוּ וּבֶן־אָדָם כִּי תִפְקְדֶנּוּ׃
[下一页]
|