|
箴言1:25你們既輕忽我的一切勸告,不肯接受我的責備;26所以你們遭難的時候,我就發笑;驚恐臨到你們的日子,我就嗤笑。27驚恐臨到你們好像風暴,災難如同颶風來臨,患難困苦臨到你們身上。
http://anneleefm.blogspot.com/2011_07_23_archive.html
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
"> " border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5610958935600481874" />
anneleefm: 哈巴谷書3:1哈巴谷先知的禱告,配激動的音調。2耶和華啊!我聽見你的聲音,懼怕你的作為;求你在這些年間復興,在這些年間彰顯,發怒的時候以憐憫為懷。5瘟疫在他面前行走,災病在他腳下發出。6他站立,震撼全地;他觀看,驚散列國。永在的山崩裂,長存的嶺塌陷;他的道路存到永遠。12你激憤踐踏全地,你懷怒打碎列國。Habakkuk 3:Habakkuk’s Prayer 1 prayer of Habakkuk the prophet. On shigionoth.2Lord, I have heard of your fame;I stand in awe of your deeds, O Lord.Renew them in our day,in our time make them known;in wrath remember mercy.5Plague went before him;pestilence followed his steps.6He stood, and shook the earth;he looked, and made the nations tremble. 12In wrath you strode through the earth and in anger you threshed the nations.
-----------------------------------------------------------------------------
箴言1:25你們既輕忽我的一切勸告,不肯接受我的責備;26所以你們遭難的時候,我就發笑;驚恐臨到你們的日子,我就嗤笑。27驚恐臨到你們好像風暴,災難如同颶風來臨,患難困苦臨到你們身上。Proverbs 1:25since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,26I in turn will laugh at your disaster;I will mock when calamity overtakes you—27when calamity overtakes you like a storm,when disaster sweeps over you like a whirlwind,when distress and trouble overwhelm you.
Proverbs 1:25http://mlbible.com/proverbs/1-25.htm
Proverbs 1:26http://mlbible.com/proverbs/1-26.htm
Proverbs 1:27http://mlbible.com/proverbs/1-27.htm
http://bible.cc/proverbs/1-25.htm
http://bible.cc/proverbs/1-26.htm
http://bible.cc/proverbs/1-27.htm
http://holybible.com.cn/proverbs/1-25.htm
<< 箴 言 1:25 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
反 輕 棄 我 一 切 的 勸 戒 , 不 肯 受 我 的 責 備 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
反 轻 弃 我 一 切 的 劝 戒 , 不 肯 受 我 的 责 备 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們既輕忽我的一切勸告,不肯接受我的責備;
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们既轻忽我的一切劝告,不肯接受我的责备;
משלי 1:25 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתִּפְרְעוּ כָל־עֲצָתִי וְתֹוכַחְתִּי לֹא אֲבִיתֶם׃
Proverbs 1:25 New American Standard Bible (© 1995)
And you neglected all my counsel And did not want my reproof;
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
路 加 福 音 7:30 但 法 利 賽 人 和 律 法 師 沒 有 受 過 約 翰 的 洗 , 竟 為 自 己 廢 棄 了 神 的 旨 意 。 (29 ,30 兩 節 或 作 : 眾 百 姓 和 稅 吏 聽 見 了 約 翰 的 話 , 就 受 了 他 的 洗 , 便 以 神 為 義 ; 但 法 利 賽 人 和 律 法 師 不 受 約 翰 的 洗 , 竟 為 自 己 廢 棄 了 神 的 旨 意 。 )撒 母 耳 記 上 8:18 那 時 你 們 必 因 所 選 的 王 哀 求 耶 和 華 , 耶 和 華 卻 不 應 允 你 們 。詩 篇 107:11 是 因 他 們 違 背 神 的 話 語 , 藐 視 至 高 者 的 旨 意 。箴 言 1:30 不 聽 我 的 勸 戒 , 藐 視 我 一 切 的 責 備 ,箴 言 5:12 說 : 我 怎 麼 恨 惡 訓 誨 , 心 中 藐 視 責 備 ,箴 言 8:14 我 有 謀 略 和 真 知 識 ; 我 乃 聰 明 , 我 有 能 力 。箴 言 15:10 捨 棄 正 路 的 , 必 受 嚴 刑 ; 恨 惡 責 備 的 , 必 致 死 亡 。耶 利 米 書 35:17 因 此 , 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 、 以 色 列 的 神 如 此 說 : 我 要 使 我 所 說 的 一 切 災 禍 臨 到 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 的 一 切 居 民 。 因 為 我 對 他 們 說 話 , 他 們 沒 有 聽 從 ; 我 呼 喚 他 們 , 他 們 沒 有 答 應 。
http://holybible.com.cn/proverbs/1-26.htm
<< 箴 言 1:26 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 遭 災 難 , 我 就 發 笑 ; 驚 恐 臨 到 你 們 , 我 必 嗤 笑 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 遭 灾 难 , 我 就 发 笑 ; 惊 恐 临 到 你 们 , 我 必 嗤 笑 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以你們遭難的時候,我就發笑;驚恐臨到你們的日子,我就嗤笑。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以你们遭难的时候,我就发笑;惊恐临到你们的日子,我就嗤笑。
משלי 1:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם־אֲנִי בְּאֵידְכֶם אֶשְׂחָק אֶלְעַג בְּבֹא פַחְדְּכֶם׃
Proverbs 1:26 New American Standard Bible (© 1995)
I will also laugh at your calamity; I will mock when your dread comes,
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
申 命 記 28:63 先 前 耶 和 華 怎 樣 喜 悅 善 待 你 們 , 使 你 們 眾 多 , 也 要 照 樣 喜 悅 毀 滅 你 們 , 使 你 們 滅 亡 ; 並 且 你 們 從 所 要 進 去 得 的 地 上 必 被 拔 除 。詩 篇 2:4 那 坐 在 天 上 的 必 發 笑 ; 主 必 嗤 笑 他 們 。詩 篇 59:8 但 你 ─ 耶 和 華 必 笑 話 他 們 ; 你 要 嗤 笑 萬 邦 。箴 言 6:15 所 以 , 災 難 必 忽 然 臨 到 他 身 ; 他 必 頃 刻 敗 壞 , 無 法 可 治 。箴 言 10:24 惡 人 所 怕 的 , 必 臨 到 他 ; 義 人 所 願 的 , 必 蒙 應 允 。
http://holybible.com.cn/proverbs/1-27.htm
<< 箴 言 1:27 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
驚 恐 臨 到 你 們 , 好 像 狂 風 ; 災 難 來 到 , 如 同 暴 風 ; 急 難 痛 苦 臨 到 你 們 身 上 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
惊 恐 临 到 你 们 , 好 像 狂 风 ; 灾 难 来 到 , 如 同 暴 风 ; 急 难 痛 苦 临 到 你 们 身 上 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
驚恐臨到你們好像風暴,災難如同颶風來臨,患難困苦臨到你們身上。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
惊恐临到你们好像风暴,灾难如同飓风来临,患难困苦临到你们身上。
משלי 1:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּבֹא [כְשַׁאֲוָה כ] (כְשֹׁואָה ׀ ק) פַּחְדְּכֶם וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה׃
Proverbs 1:27 New American Standard Bible (© 1995)
When your dread comes like a storm And your calamity comes like a whirlwind, When distress and anguish come upon you.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
約 伯 記 27:9 患 難 臨 到 他 , 神 豈 能 聽 他 的 呼 求 ?箴 言 10:24 惡 人 所 怕 的 , 必 臨 到 他 ; 義 人 所 願 的 , 必 蒙 應 允 。箴 言 10:25 暴 風 一 過 , 惡 人 歸 於 無 有 ; 義 人 的 根 基 卻 是 永 久 。
[下一页]
|