|
詩篇53:4作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告神。5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為神把那些紮營攻擊你的人的骨頭擊散了;他們蒙羞受辱,因為神棄絕了他們。6但願以色列的救恩從錫安而出;神給他子民帶來復興的時候(“ 神給他子民帶來復興的時候”或譯:“ 神把他被擄的子民帶回來的時候”),雅各要快樂,以色列要歡喜。
http://anneleefm.blogspot.com/2011_05_10_archive.html
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
-----------------------------------------------------------------------------
詩篇53:4作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告神。5他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為神把那些紮營攻擊你的人的骨頭擊散了;他們蒙羞受辱,因為神棄絕了他們。6但願以色列的救恩從錫安而出;神給他子民帶來復興的時候(“ 神給他子民帶來復興的時候”或譯:“ 神把他被擄的子民帶回來的時候”),雅各要快樂,以色列要歡喜。Psalm 53:4Will the evildoers never learn—those who devour my people as men eat bread and who do not call on God? 5There they were, overwhelmed with dread, where there was nothing to dread.God scattered the bones of those who attacked you;you put them to shame, for God despised them.6 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion!When God restores the fortunes of his people,let Jacob rejoice and Israel be glad!
Psalm 53:4http://mlbible.com/psalms/53-4.htm
Psalm 53:5http://mlbible.com/psalms/53-5.htm
Psalm 53:6http://mlbible.com/psalms/53-6.htm
Psalm 53:7http://mlbible.com/psalms/53-7.htm
http://bible.cc/psalms/53-4.htm
http://bible.cc/psalms/53-5.htm
http://bible.cc/psalms/53-6.htm
http://bible.cc/psalms/53-7.htm
http://holybible.com.cn/psalms/53-4.htm
<< 詩 篇 53:4 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
作 孽 的 沒 有 知 識 麼 ? 他 們 吞 吃 我 的 百 姓 如 同 吃 飯 一 樣 , 並 不 求 告 神 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
作 孽 的 没 有 知 识 麽 ? 他 们 吞 吃 我 的 百 姓 如 同 吃 饭 一 样 , 并 不 求 告 神 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
作惡的都是無知的嗎?他們吞吃我的子民好像吃飯一樣,並不求告 神。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样,并不求告 神。
תהילים 53:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲלֹא יָדְעוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם אֱלֹהִים לֹא קָרָאוּ׃
Psalm 53:4 New American Standard Bible (© 1995)
Have the workers of wickedness no knowledge, Who eat up My people as though they ate bread And have not called upon God?
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
詩 篇 59:2 求 你 救 我 脫 離 作 孽 的 人 和 喜 愛 流 人 血 的 人 !詩 篇 79:6 願 你 將 你 的 忿 怒 倒 在 那 不 認 識 你 的 外 邦 和 那 不 求 告 你 名 的 國 度 。詩 篇 79:7 因 為 他 們 吞 了 雅 各 , 把 他 的 住 處 變 為 荒 場 。耶 利 米 書 4:22 耶 和 華 說 : 我 的 百 性 愚 頑 , 不 認 識 我 ; 他 們 是 愚 昧 無 知 的 兒 女 , 有 智 慧 行 惡 , 沒 有 知 識 行 善 。彌 迦 書 3:2 你 們 惡 善 好 惡 , 從 人 身 上 剝 皮 , 從 人 骨 頭 上 剔 肉 ,
http://holybible.com.cn/psalms/53-5.htm
<< 詩 篇 53:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 在 無 可 懼 怕 之 處 就 大 大 害 怕 , 因 為 神 把 那 安 營 攻 擊 你 之 人 的 骨 頭 散 開 了 。 你 使 他 們 蒙 羞 , 因 為 神 棄 絕 了 他 們 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 在 无 可 惧 怕 之 处 就 大 大 害 怕 , 因 为 神 把 那 安 营 攻 击 你 之 人 的 骨 头 散 开 了 。 你 使 他 们 蒙 羞 , 因 为 神 弃 绝 了 他 们 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他們在無可驚懼的時候,必大大震驚;因為 神把那些紮營攻擊你的人的骨頭擊散了;他們蒙羞受辱,因為 神棄絕了他們。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他们在无可惊惧的时候,必大大震惊;因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了;他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。
תהילים 53:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
שָׁם ׀ פָּחֲדוּ־פַחַד לֹא־הָיָה פָחַד כִּי־אֱלֹהִים פִּזַּר עַצְמֹות חֹנָךְ הֱבִשֹׁתָה כִּי־אֱלֹהִים מְאָסָם׃
Psalm 53:5 New American Standard Bible (© 1995)
There they were in great fear where no fear had been; For God scattered the bones of him who encamped against you; You put them to shame, because God had rejected them.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
利 未 記 26:17 我 要 向 你 們 變 臉 , 你 們 就 要 敗 在 仇 敵 面 前 。 恨 惡 你 們 的 , 必 轄 管 你 們 ; 無 人 追 趕 , 你 們 卻 要 逃 跑 。利 未 記 26:36 至 於 你 們 剩 下 的 人 , 我 要 使 他 們 在 仇 敵 之 地 心 驚 膽 怯 。 葉 子 被 風 吹 的 響 聲 , 要 追 趕 他 們 ; 他 們 要 逃 避 , 像 人 逃 避 刀 劍 , 無 人 追 趕 , 卻 要 跌 倒 。列 王 紀 下 17:20 耶 和 華 就 厭 棄 以 色 列 全 族 , 使 他 們 受 苦 , 把 他 們 交 在 搶 奪 他 們 的 人 手 中 , 以 致 趕 出 他 們 離 開 自 己 面 前 ,詩 篇 44:7 惟 你 救 了 我 們 脫 離 敵 人 , 使 恨 我 們 的 人 羞 愧 。詩 篇 141:7 我 們 的 骨 頭 散 在 墓 旁 , 好 像 人 耕 田 、 刨 地 的 土 塊 。箴 言 28:1 惡 人 雖 無 人 追 趕 也 逃 跑 ; 義 人 卻 膽 壯 像 獅 子 。耶 利 米 書 6:30 人 必 稱 他 們 為 被 棄 的 銀 渣 , 因 為 耶 和 華 已 經 棄 掉 他 們 。耶 利 米 書 8:1 耶 和 華 說 : 到 那 時 , 人 必 將 猶 大 王 的 骸 骨 和 他 首 領 的 骸 骨 、 祭 司 的 骸 骨 、 先 知 的 骸 骨 , 並 耶 路 撒 冷 居 民 的 骸 骨 , 都 從 墳 墓 中 取 出 來 ,耶 利 米 書 8:2 拋 散 在 日 頭 、 月 亮 , 和 天 上 眾 星 之 下 , 就 是 他 們 從 前 所 喜 愛 、 所 事 奉 、 所 隨 從 、 所 求 問 、 所 敬 拜 的 。 這 些 骸 骨 不 再 收 殮 , 不 再 葬 埋 , 必 在 地 面 上 成 為 糞 土 ;耶 利 米 哀 歌 5:22 你 竟 全 然 棄 絕 我 們 , 向 我 們 大 發 烈 怒 ?以 西 結 書 6:5 我 也 要 將 以 色 列 人 的 屍 首 放 在 他 們 的 偶 像 面 前 , 將 你 們 的 骸 骨 拋 散 在 你 們 祭 壇 的 四 圍 。
http://holybible.com.cn/psalms/53-6.htm
<< 詩 篇 53:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 願 以 色 列 的 救 恩 從 錫 安 而 出 。 神 救 回 他 被 擄 的 子 民 那 時 , 雅 各 要 快 樂 , 以 色 列 要 歡 喜 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 愿 以 色 列 的 救 恩 从 锡 安 而 出 。 神 救 回 他 被 掳 的 子 民 那 时 , 雅 各 要 快 乐 , 以 色 列 要 欢 喜 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
但願以色列的救恩從錫安而出; 神給他子民帶來復興的時候(“ 神給他子民帶來復興的時候”或譯:“ 神把他被擄的子民帶回來的時候”),雅各要快樂,以色列要歡喜。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
但愿以色列的救恩从锡安而出; 神给他子民带来复兴的时候(“ 神给他子民带来复兴的时候”或译:“ 神把他被掳的子民带回来的时候”),雅各要快乐,以色列要欢喜。
תהילים 53:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִי יִתֵּן מִצִּיֹּון יְשֻׁעֹות יִשְׂרָאֵל בְּשׁוּב אֱלֹהִים שְׁבוּת עַמֹּו יָגֵל יַעֲקֹב יִשְׂמַח יִשְׂרָאֵל׃
[下一页]
|