|
出埃及記20:12“要孝敬父母,使你在耶和華你的 神賜給你的地上得享長壽。13“不可殺人。14“不可姦淫。15“不可偷盜。16“不可作假證供陷害你的鄰舍。17“不可貪愛你鄰舍的房屋;不可貪愛你鄰舍的妻子、僕婢、牛驢和他的任何東西。”
http://anneleefm.blogspot.com/2011_02_20_archive.html
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
-----------------------------------------------------------------------------
出埃及記20:12“要孝敬父母,使你在耶和華你的 神賜給你的地上得享長壽。13“不可殺人。14“不可姦淫。15“不可偷盜。16“不可作假證供陷害你的鄰舍。17“不可貪愛你鄰舍的房屋;不可貪愛你鄰舍的妻子、僕婢、牛驢和他的任何東西。”
Exodus20:12“Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the Lord your God is giving you.13“You shall not murder.14“You shall not commit adultery.15“You shall not steal.16“You shall not give false testimony against your neighbor.17“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor.”
Exodus20:12http://mlbible.com/exodus/20-12.htm
Exodus20:13http://mlbible.com/exodus/20-13.htm
Exodus20:14http://mlbible.com/exodus/20-14.htm
Exodus20:15http://mlbible.com/exodus/20-15.htm
Exodus20:16http://mlbible.com/exodus/20-16.htm
Exodus20:17http://mlbible.com/exodus/20-17.htm
http://bible.cc/exodus/20-12.htm
http://bible.cc/exodus/20-13.htm
http://bible.cc/exodus/20-14.htm
http://bible.cc/exodus/20-15.htm
http://bible.cc/exodus/20-16.htm
http://bible.cc/exodus/20-17.htm
http://holybible.com.cn/exodus/20-12.htm
<< 出 埃 及 記 20:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 孝 敬 父 母 , 使 你 的 日 子 在 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 你 的 地 上 得 以 長 久 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 孝 敬 父 母 , 使 你 的 日 子 在 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 你 的 地 上 得 以 长 久 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“要孝敬父母,使你在耶和華你的 神賜給你的地上得享長壽。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“要孝敬父母,使你在耶和华你的 神赐给你的地上得享长寿。
שמות 20:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ לְמַעַן יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס
Exodus 20:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
馬 太 福 音 15:4 神 說 : 當 孝 敬 父 母 ; 又 說 : 咒 罵 父 母 的 , 必 治 死 他 。馬 太 福 音 19:19 當 孝 敬 父 母 , 又 當 愛 人 如 己 。馬 可 福 音 7:10 摩 西 說 : 當 孝 敬 父 母 ; 又 說 : 咒 罵 父 母 的 , 必 治 死 他 。馬 可 福 音 10:19 誡 命 你 是 曉 得 的 : 不 可 殺 人 ; 不 可 姦 淫 ; 不 可 偷 盜 ; 不 可 作 假 見 證 ; 不 可 虧 負 人 ; 當 孝 敬 父 母 。路 加 福 音 18:20 誡 命 你 是 曉 得 的 : 不 可 姦 淫 ; 不 可 殺 人 ; 不 可 偷 盜 ; 不 可 作 假 見 證 ; 當 孝 敬 父 母 。以 弗 所 書 6:2 要 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 在 世 長 壽 。 這 是 第 一 條 帶 應 許 的 誡 命 。利 未 記 19:3 你 們 各 人 都 當 孝 敬 父 母 , 也 要 守 我 的 安 息 日 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。申 命 記 5:16 當 照 耶 和 華 ─ 你 神 所 吩 咐 的 孝 敬 父 母 , 使 你 得 福 , 並 使 你 的 日 子 在 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 你 的 地 上 得 以 長 久 。申 命 記 5:33 耶 和 華 ─ 你 們 神 所 吩 咐 你 們 行 的 , 你 們 都 要 去 行 , 使 你 們 可 以 存 活 得 福 , 並 使 你 們 的 日 子 在 所 要 承 受 的 地 上 得 以 長 久 。申 命 記 6:2 好 叫 你 和 你 子 子 孫 孫 一 生 敬 畏 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 謹 守 他 的 一 切 律 例 誡 命 , 就 是 我 所 吩 咐 你 的 , 使 你 的 日 子 得 以 長 久 。申 命 記 11:8 所 以 , 你 們 要 守 我 今 日 所 吩 咐 的 一 切 誡 命 , 使 你 們 膽 壯 , 能 以 進 去 , 得 你 們 所 要 得 的 那 地 ,申 命 記 11:9 並 使 你 們 的 日 子 在 耶 和 華 向 你 們 列 祖 起 誓 、 應 許 給 他 們 和 他 們 後 裔 的 地 上 得 以 長 久 ; 那 是 流 奶 與 蜜 之 地 。申 命 記 21:18 人 若 有 頑 梗 悖 逆 的 兒 子 , 不 聽 從 父 母 的 話 , 他 們 雖 懲 治 他 , 他 仍 不 聽 從 ,申 命 記 25:15 當 用 對 準 公 平 的 法 碼 , 公 平 的 升 斗 。 這 樣 , 在 耶 和 華 ─ 你 神 所 賜 你 的 地 上 , 你 的 日 子 就 可 以 長 久 。申 命 記 27:16 輕 慢 父 母 的 , 必 受 咒 詛 ! 百 姓 都 要 說 : 阿 們 !箴 言 17:6 子 孫 為 老 人 的 冠 冕 ; 父 親 是 兒 女 的 榮 耀 。耶 利 米 書 35:7 也 不 可 蓋 房 、 撒 種 、 栽 種 葡 萄 園 , 但 一 生 的 年 日 要 住 帳 棚 , 使 你 們 的 日 子 在 寄 居 之 地 得 以 延 長 。耶 利 米 書 35:18 耶 利 米 對 利 甲 族 的 人 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 如 此 說 : 因 你 們 聽 從 你 們 先 祖 約 拿 達 的 吩 咐 , 謹 守 他 的 一 切 誡 命 , 照 他 所 吩 咐 你 們 的 去 行 ,以 西 結 書 22:7 在 你 中 間 有 輕 慢 父 母 的 , 有 欺 壓 寄 居 的 , 有 虧 負 孤 兒 寡 婦 的 。瑪 拉 基 書 1:6 藐 視 我 名 的 祭 司 啊 , 萬 軍 之 耶 和 華 對 你 們 說 : 兒 子 尊 敬 父 親 , 僕 人 敬 畏 主 人 ; 我 既 為 父 親 , 尊 敬 我 的 在 哪 裡 呢 ? 我 既 為 主 人 , 敬 畏 我 的 在 哪 裡 呢 ? 你 們 卻 說 : 我 們 在 何 事 上 藐 視 你 的 名 呢 ?
http://holybible.com.cn/exodus/20-13.htm
<< 出 埃 及 記 20:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 殺 人 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 杀 人 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
“不可殺人。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
“不可杀人。
שמות 20:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא תִּרְצָח׃ ס
Exodus 20:13 New American Standard Bible (© 1995)
"You shall not murder.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
馬 太 福 音 5:21 你 們 聽 見 有 吩 咐 古 人 的 話 , 說 : 不 可 殺 人 ; 又 說 : 凡 殺 人 的 難 免 受 審 判 。馬 太 福 音 19:18 他 說 : 甚 麼 誡 命 ? 耶 穌 說 : 就 是 不 可 殺 人 ; 不 可 姦 淫 ; 不 可 偷 盜 ; 不 可 作 假 見 證 ;馬 可 福 音 10:19 誡 命 你 是 曉 得 的 : 不 可 殺 人 ; 不 可 姦 淫 ; 不 可 偷 盜 ; 不 可 作 假 見 證 ; 不 可 虧 負 人 ; 當 孝 敬 父 母 。路 加 福 音 18:20 誡 命 你 是 曉 得 的 : 不 可 姦 淫 ; 不 可 殺 人 ; 不 可 偷 盜 ; 不 可 作 假 見 證 ; 當 孝 敬 父 母 。羅 馬 書 13:9 像 那 不 可 姦 淫 , 不 可 殺 人 , 不 可 偷 盜 , 不 可 貪 婪 , 或 有 別 的 誡 命 , 都 包 在 愛 人 如 己 這 一 句 話 之 內 了 。雅 各 書 2:11 原 來 那 說 「 不 可 姦 淫 」 的 , 也 說 「 不 可 殺 人 」 ; 你 就 是 不 姦 淫 , 卻 殺 人 , 仍 是 成 了 犯 律 法 的 。創 世 記 4:23 拉 麥 對 他 兩 個 妻 子 說 : 亞 大 、 洗 拉 , 聽 我 的 聲 音 ; 拉 麥 的 妻 子 , 細 聽 我 的 話 語 : 壯 年 人 傷 我 , 我 把 他 殺 了 ; 少 年 人 損 我 , 我 把 他 害 了 ( 或 作 我 殺 壯 士 卻 傷 自 己 , 我 害 幼 童 卻 損 本 身 。 )創 世 記 9:5 流 你 們 血 、 害 你 們 命 的 , 無 論 是 獸 是 人 , 我 必 討 他 的 罪 , 就 是 向 各 人 的 弟 兄 也 是 如 此 。創 世 記 9:6 凡 流 人 血 的 , 他 的 血 也 必 被 人 所 流 , 因 為 神 造 人 是 照 自 己 的 形 像 造 的 。出 埃 及 記 21:12 打 人 以 致 打 死 的 , 必 要 把 他 治 死 。出 埃 及 記 23:7 當 遠 離 虛 假 的 事 。 不 可 殺 無 辜 和 有 義 的 人 , 因 我 必 不 以 惡 人 為 義 。利 未 記 24:17 打 死 人 的 , 必 被 治 死 ;申 命 記 5:17 不 可 殺 人 。
[下一页]
|