[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[創世記42:38於是法老對臣僕說:“像這樣的人,有神的靈在他裡面,我們怎能找得著呢?”詩篇70:5至於我,我是困苦貧窮的;神啊!求你快快到我這裡來;你是我的幫助,我的拯救;耶和華啊!求你不要耽延。詩篇71:13願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。]
|
|
創世記42:38於是法老對臣僕說:“像這樣的人,有神的靈在他裡面,我們怎能找得著呢?”詩篇70:5至於我,我是困苦貧窮的;神啊!求你快快到我這裡來;你是我的幫助,我的拯救;耶和華啊!求你不要耽延。詩篇71:13願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。
http://anneleefm.blogspot.com/2011_02_10_archive.html
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
-----------------------------------------------------------------------------
創世記42:38於是法老對臣僕說:“像這樣的人,有神的靈在他裡面,我們怎能找得著呢?”
Genesis42:38So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of Godb?”
Genesis42:38http://mlbible.com/genesis/42-38.htm
http://holybible.com.cn/genesis/42-38.htm
<< 創 世 記 41:38 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
法 老 對 臣 僕 說 : 像 這 樣 的 人 , 有 神 的 靈 在 他 裡 頭 , 我 們 豈 能 找 得 著 呢 ?
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
法 老 对 臣 仆 说 : 像 这 样 的 人 , 有 神 的 灵 在 他 里 头 , 我 们 岂 能 找 得 着 呢 ?
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是法老對臣僕說:“像這樣的人,有 神的靈在他裡面,我們怎能找得著呢?”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是法老对臣仆说:“像这样的人,有 神的灵在他里面,我们怎能找得着呢?”
בראשית 41:38 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־עֲבָדָיו הֲנִמְצָא כָזֶה אִישׁ אֲשֶׁר רוּחַ אֱלֹהִים בֹּו׃
Genesis 41:38 New American Standard Bible (© 1995)
Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?"
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
創 世 記 41:37 法 老 和 他 一 切 臣 僕 都 以 這 事 為 妙 。
約 伯 記 32:8 但 在 人 裡 面 有 靈 ; 全 能 者 的 氣 使 人 有 聰 明 。
以 賽 亞 書 19:11 瑣 安 的 首 領 極 其 愚 昧 ; 法 老 大 有 智 慧 的 謀 士 , 所 籌 劃 的 成 為 愚 謀 。 你 們 怎 敢 對 法 老 說 : 我 是 智 慧 人 的 子 孫 , 我 是 古 王 的 後 裔 ?
但 以 理 書 4:8 末 後 那 照 我 神 的 名 , 稱 為 伯 提 沙 撒 的 但 以 理 來 到 我 面 前 , 他 裡 頭 有 聖 神 的 靈 , 我 將 夢 告 訴 他 說 :
但 以 理 書 4:9 術 士 的 領 袖 伯 提 沙 撒 啊 , 因 我 知 道 你 裡 頭 有 聖 神 的 靈 , 甚 麼 奧 祕 的 事 都 不 能 使 你 為 難 。 現 在 要 把 我 夢 中 所 見 的 異 象 和 夢 的 講 解 告 訴 我 。
但 以 理 書 5:11 在 你 國 中 有 一 人 , 他 裡 頭 有 聖 神 的 靈 , 你 父 在 世 的 日 子 , 這 人 心 中 光 明 , 又 有 聰 明 智 慧 , 好 像 神 的 智 慧 。 你 父 尼 布 甲 尼 撒 王 , 就 是 王 的 父 , 立 他 為 術 士 、 用 法 術 的 , 和 迦 勒 底 人 , 並 觀 兆 的 領 袖 。
但 以 理 書 5:14 我 聽 說 你 裡 頭 有 神 的 靈 , 心 中 光 明 , 又 有 聰 明 和 美 好 的 智 慧 。
------
詩篇70:5至於我,我是困苦貧窮的;神啊!求你快快到我這裡來;你是我的幫助,我的拯救;耶和華啊!求你不要耽延。Psalm 70:5Yet I am poor and needy; come quickly to me, O God.You are my help and my deliverer; O Lord, do not delay.
Psalm 70:5http://mlbible.com/psalms/70-1.htm
http://holybible.com.cn/psalms/70-5.htm
<< 詩 篇 70:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 我 是 困 苦 窮 乏 的 ; 神 啊 , 求 你 速 速 到 我 這 裡 來 ! 你 是 幫 助 我 的 , 搭 救 我 的 。 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 耽 延 !
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 我 是 困 苦 穷 乏 的 ; 神 啊 , 求 你 速 速 到 我 这 里 来 ! 你 是 帮 助 我 的 , 搭 救 我 的 。 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 耽 延 !
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
至於我,我是困苦貧窮的; 神啊!求你快快到我這裡來;你是我的幫助,我的拯救;耶和華啊!求你不要耽延。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
至于我,我是困苦贫穷的; 神啊!求你快快到我这里来;你是我的帮助,我的拯救;耶和华啊!求你不要耽延。
תהילים 70:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲנִי ׀ עָנִי וְאֶבְיֹון אֱלֹהִים חוּשָׁה־לִּי עֶזְרִי וּמְפַלְטִי אַתָּה יְהוָה אַל־תְּאַחַר׃
Psalm 70:5 New American Standard Bible (© 1995)
But I am afflicted and needy; Hasten to me, O God! You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
詩 篇 22:19 耶 和 華 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 我 的 救 主 啊 , 求 你 快 來 幫 助 我 !
詩 篇 40:17 但 我 是 困 苦 窮 乏 的 , 主 仍 顧 念 我 ; 你 是 幫 助 我 的 , 搭 救 我 的 。 神 啊 , 求 你 不 要 耽 延 !
詩 篇 69:29 但 我 是 困 苦 憂 傷 的 ; 神 啊 , 願 你 的 救 恩 將 我 安 置 在 高 處 。
詩 篇 70:4 願 一 切 尋 求 你 的 , 因 你 高 興 歡 喜 ; 願 那 些 喜 愛 你 救 恩 的 , 常 說 : 當 尊 神 為 大 !
詩 篇 71:12 神 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 ! 我 的 神 啊 , 求 你 速 速 幫 助 我 !
詩 篇 86:1 ( 大 衛 的 祈 禱 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 側 耳 應 允 我 , 因 我 是 困 苦 窮 乏 的 。
詩 篇 141:1 ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 曾 求 告 你 , 求 你 快 快 臨 到 我 這 裡 ! 我 求 告 你 的 時 候 , 願 你 留 心 聽 我 的 聲 音 !
---
詩篇71:13願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。
Psalm 71:13May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
Psalm 71:13http://mlbible.com/psalms/71-13.htm
http://holybible.com.cn/psalms/71-13.htm
<< 詩 篇 71:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 那 與 我 性 命 為 敵 的 , 羞 愧 被 滅 ; 願 那 謀 害 我 的 , 受 辱 蒙 羞 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 那 与 我 性 命 为 敌 的 , 羞 愧 被 灭 ; 愿 那 谋 害 我 的 , 受 辱 蒙 羞 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
願那些控告我的,都羞愧滅亡;願那些謀求害我的,都蒙羞受辱。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
愿那些控告我的,都羞愧灭亡;愿那些谋求害我的,都蒙羞受辱。
תהילים 71:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֵבֹשׁוּ יִכְלוּ שֹׂטְנֵי נַפְשִׁי יַעֲטוּ חֶרְפָּה וּכְלִמָּה מְבַקְשֵׁי רָעָתִי׃
Psalm 71:13 New American Standard Bible (© 1995)
Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
以 斯 帖 記 9:2 猶 大 人 在 亞 哈 隨 魯 王 各 省 的 城 裡 聚 集 , 下 手 擊 殺 那 要 害 他 們 的 人 。 無 人 能 敵 擋 他 們 , 因 為 各 族 都 懼 怕 他 們 。
詩 篇 6:10 我 的 一 切 仇 敵 都 必 羞 愧 , 大 大 驚 惶 ; 他 們 必 要 退 後 , 忽 然 羞 愧 。
詩 篇 35:4 願 那 尋 索 我 命 的 , 蒙 羞 受 辱 ! 願 那 謀 害 我 的 , 退 後 羞 愧 !
詩 篇 35:26 願 那 喜 歡 我 遭 難 的 一 同 抱 愧 蒙 羞 ! 願 那 向 我 妄 自 尊 大 的 披 慚 愧 , 蒙 羞 辱 !
[下一页]
|
©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场
|