[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[Genesis創世記30:30我沒來以前,你所有的很少,現在卻大大地增加了;耶和華隨著我的腳蹤賜福給你.現在,我甚麼時候才能興家立業呢?Psalm詩篇5:8耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。]
|
|
Genesis創世記30:30我沒來以前,你所有的很少,現在卻大大地增加了;耶和華隨著我的腳蹤賜福給你.現在,我甚麼時候才能興家立業呢?Psalm詩篇5:8耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。
http://anneleefm.blogspot.com/2011_01_30_archive.html
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
-----------------------------------------------------------------------------
創世記30:30我沒來以前,你所有的很少,現在卻大大地增加了;耶和華隨著我的腳蹤賜福給你.現在,我甚麼時候才能興家立業呢?”Genesis30:30The little you had before I came has increased greatly, and the Lord has blessed you wherever I have been. But now, when may I do something for my own household?”
Genesis30:30http://mlbible.com/genesis/30-30.htm
http://holybible.com.cn/genesis/30-30.htm
<< 創 世 記 30:30 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 未 來 之 先 , 你 所 有 的 很 少 , 現 今 卻 發 大 眾 多 , 耶 和 華 隨 我 的 腳 步 賜 福 與 你 。 如 今 , 我 甚 麼 時 候 才 為 自 己 興 家 立 業 呢 ?
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 未 来 之 先 , 你 所 有 的 很 少 , 现 今 却 发 大 众 多 , 耶 和 华 随 我 的 脚 步 赐 福 与 你 。 如 今 , 我 甚 麽 时 候 才 为 自 己 兴 家 立 业 呢 ?
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我沒來以前,你所有的很少,現在卻大大地增加了;耶和華隨著我的腳蹤賜福給你。現在,我甚麼時候才能興家立業呢?”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我没来以前,你所有的很少,现在却大大地增加了;耶和华随着我的脚踪赐福给你。现在,我什么时候才能兴家立业呢?”
בראשית 30:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי מְעַט אֲשֶׁר־הָיָה לְךָ לְפָנַי וַיִּפְרֹץ לָרֹב וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֹתְךָ לְרַגְלִי וְעַתָּה מָתַי אֶעֱשֶׂה גַם־אָנֹכִי לְבֵיתִי׃
Genesis 30:30 New American Standard Bible (© 1995)
"For you had little before I came and it has increased to a multitude, and the LORD has blessed you wherever I turned. But now, when shall I provide for my own household also?"
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
創 世 記 30:29 雅 各 對 他 說 : 我 怎 樣 服 事 你 , 你 的 牲 畜 在 我 手 裡 怎 樣 , 是 你 知 道 的 。創 世 記 30:31 拉 班 說 : 我 當 給 你 甚 麼 呢 ? 雅 各 說 : 甚 麼 你 也 不 必 給 我 , 只 有 一 件 事 , 你 若 應 承 , 我 便 仍 舊 牧 放 你 的 羊 群 。創 世 記 30:43 於 是 雅 各 極 其 發 大 , 得 了 許 多 的 羊 群 、 僕 婢 、 駱 駝 , 和 驢 。
--- ---- ------- ------ -------
詩篇5:8耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。Psalm5:8Lead me, O Lord, in your righteousness because of my enemies— make straight your way before me.
http://mlbible.com/psalms/5-1.htm
http://holybible.com.cn/psalms/5-8.htm
<< 詩 篇 5:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 因 我 的 仇 敵 , 憑 你 的 公 義 引 領 我 , 使 你 的 道 路 在 我 面 前 正 直 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 因 我 的 仇 敌 , 凭 你 的 公 义 引 领 我 , 使 你 的 道 路 在 我 面 前 正 直 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華啊!求你因我仇敵的緣故,按著你的公義引導我,在我面前鋪平你的道路。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华啊!求你因我仇敌的缘故,按着你的公义引导我,在我面前铺平你的道路。
תהילים 5:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהוָה ׀ נְחֵנִי בְצִדְקָתֶךָ לְמַעַן שֹׁורְרָי [הֹושַׁר כ] (הַיְשַׁר ק) לְפָנַי דַּרְכֶּךָ׃
Psalm 5:8 New American Standard Bible (© 1995)
O LORD, lead me in Your righteousness because of my foes; Make Your way straight before me.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
列 王 紀 上 8:36 求 你 在 天 上 垂 聽 , 赦 免 你 僕 人 以 色 列 民 的 罪 , 將 當 行 的 善 道 指 教 他 們 , 且 降 雨 在 你 的 地 , 就 是 你 賜 給 你 民 為 業 之 地 。詩 篇 23:3 他 使 我 的 靈 魂 甦 醒 , 為 自 己 的 名 引 導 我 走 義 路 。詩 篇 27:11 耶 和 華 啊 , 求 你 將 你 的 道 指 教 我 , 因 我 仇 敵 的 緣 故 引 導 我 走 平 坦 的 路 。詩 篇 31:1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 投 靠 你 ; 求 你 使 我 永 不 羞 愧 ; 憑 你 的 公 義 搭 救 我 !詩 篇 31:3 因 為 你 是 我 的 巖 石 , 我 的 山 寨 ; 所 以 , 求 你 為 你 名 的 緣 故 引 導 我 , 指 點 我 。詩 篇 107:7 又 領 他 們 行 走 直 路 , 使 他 們 往 可 居 住 的 城 邑 。詩 篇 139:24 看 在 我 裡 面 有 甚 麼 惡 行 沒 有 , 引 導 我 走 永 生 的 道 路 。
-----------------------------------------------------------------------------
http://ncv.holybible.com.cn/genesis/28.htm
<< 創 世 記 28 >> Genesis 28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
1 以撒打發雅各投靠拉班以撒把雅各叫了來,給他祝福,並且吩咐他,說:“你不可娶迦南的女子為妻。 2 起來,到巴旦.亞蘭你外祖父彼土利的家裡去,在那裡娶你舅父拉班的一個女兒為妻。 3 願全能的 神賜福給你,使你繁殖增多,成為大族。
-----------------------------------------------------------------------------
http://ncv.holybible.com.cn/genesis/29.htm
<< 創 世 記 29 >>
26 拉班回答:“大女兒還沒有出嫁,就先把小女兒嫁出去,我們這地方是沒有這規矩的。 27 你與大女兒七天的慶典過了以後,我們也把小女兒給你,只是你要再服事我七年。” 28 於是雅各這樣作了。他與利亞七天的慶典過了以後,拉班就把自己的女兒拉結給雅各為妻。 29 拉班又把自己的婢女辟拉給了女兒拉結作婢女。 30 雅各也與拉結親近,並且愛拉結勝過愛利亞;於是他再服事了拉班七年。
31 雅各的兒子耶和華見利亞失寵,就使她生育,拉結卻不生育。 32 利亞懷孕,生了一個兒子,就給他起名叫流本,因為她說:“耶和華看見了我的苦情,現在我的丈夫必愛我了。” 33 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“耶和華因為聽見我失寵,所以又賜給我這個兒子。”於是給他起名叫西緬。 34 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“這一次,我的丈夫要依戀我了,因為我已經給他生了三個兒子。”因此給孩子起名叫利未。 35 她又懷孕,生了一個兒子,就說:“這一次,我要讚美耶和華了。”因此給孩子起名叫猶大。這樣,她才停止了生育。
<< Genesis 29 >>
-----------------------------------------------------------------------------
http://ncv.holybible.com.cn/genesis/30.htm
<< 創 世 記 30 >>
Genesis 30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
1 拉結見自己沒有給雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,對雅各說:“你要給我兒子,不然,我要死了。” 2 雅各就向拉結生氣,說:“使你不能生育的是 神,我能代替他嗎?” 3 拉結說:“我的婢女辟拉在這裡,你可以與她親近,使她生子歸我,我就可以從她得到孩子。” 4 於是,拉結把自己的婢女辟拉給了雅各為妾,雅各就與她親近。 5 辟拉懷孕,給雅各生了一個兒子。 6 拉結說:“ 神為我伸了冤,也垂聽了我的聲音,賜給我一個兒子。”所以給他起名叫但。 7 拉結的使女辟拉又懷孕,給雅各生了第二個兒子。 8 拉結說:“我與姊姊大大地相爭,我得勝了。”於是給孩子起名叫拿弗他利。
[下一页]
|
©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场
|