[主页]->[宗教信仰]->[李芳敏144000]->[路加福音4:5魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看, 6 對他說:“這一切權柄,榮華,我都可以給你;因為這些都交給了我,我願意給誰就給誰.7所以,只要你在我面前拜一拜,這一切就全是你的了.” 8耶穌回答:“經上記著:‘當拜主你的 神,單要事奉他。’”]
|
|
路加福音4:5魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看, 6 對他說:“這一切權柄,榮華,我都可以給你;因為這些都交給了我,我願意給誰就給誰.7所以,只要你在我面前拜一拜,這一切就全是你的了.” 8耶穌回答:“經上記著:‘當拜主你的 神,單要事奉他。’”
anneleefm : the bird sing in English at 6.45-6.50am .. few word only. ^-^
[??? ...many secret ],[ Experience ..Experience secret he he]
Experience: 經驗Jīngyàn
Dictionary - View detailed dictionarynoun:
noun 1. 經驗 2. 經歷 3. 閱歷 4. 歷 5. 熟練 6. 見識 7. 熟
8. 身受 9. 涉 verb: 1. 經歷 2. 經受 3. 閱世 4. 意會
secret:秘密 Mìmì
Dictionary - View detailed dictionarynoun:
noun: 1. 秘 2. 分泌 3. 秘決
adjective: 1. 秘密 2. 機密 3. 保密 4. 密 5. 暗 6. 隱秘 7. 奧妙
8. 隱蔽 9. 地下 10. 私 11. 隱 12. 潛 13. 幽 14. 癙 15. 賾 16. 陰
-------------------------------------------------------------------------------
<< 路 加 福 音 4:5 >> http://holybible.com.cn/luke/4-5.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
魔 鬼 又 領 他 上 了 高 山 , 霎 時 間 把 天 下 的 萬 國 都 指 給 他 看 ,
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
魔 鬼 又 领 他 上 了 高 山 , 霎 时 间 把 天 下 的 万 国 都 指 给 他 看 ,
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看,
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
魔鬼引他上到高处,霎时间把天下万国指给他看,
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ἀναγαγὼν αὐτὸν ἔδειξεν αὐτῷ πᾶσας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης ἐν στιγμῇ χρόνου
Luke 4:5 New American Standard Bible (© 1995)
And he led Him up and showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
馬 太 福 音 4:8 魔 鬼 又 帶 他 上 了 一 座 最 高 的 山 , 將 世 上 的 萬 國 與 萬 國 的 榮 華 都 指 給 他 看 ,馬 太 福 音 24:14 這 天 國 的 福 音 要 傳 遍 天 下 , 對 萬 民 作 見 證 , 然 後 末 期 才 來 到 。
<< 路 加 福 音 4:6 >> http://holybible.com.cn/luke/4-6.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 他 說 : 這 一 切 權 柄 、 榮 華 , 我 都 要 給 你 , 因 為 這 原 是 交 付 我 的 , 我 願 意 給 誰 就 給 誰 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 他 说 : 这 一 切 权 柄 、 荣 华 , 我 都 要 给 你 , 因 为 这 原 是 交 付 我 的 , 我 愿 意 给 谁 就 给 谁 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
對他說:“這一切權柄、榮華,我都可以給你;因為這些都交給了我,我願意給誰就給誰。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
对他说:“这一切权柄、荣华,我都可以给你;因为这些都交给了我,我愿意给谁就给谁。
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ διάβολος· σοὶ δώσω τὴν ἐξουσίαν ταύτην ἅπασαν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν, ὅτι ἐμοὶ παραδέδοται καὶ ᾧ ἐὰν θέλω δίδωμι αὐτήν·
Luke 4:6 New American Standard Bible (© 1995)
And the devil said to Him, "I will give You all this domain and its glory; for it has been handed over to me, and I give it to whomever I wish.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
路 加 福 音 4:7 你 若 在 我 面 前 下 拜 , 這 都 要 歸 你 。約 翰 一 書 5:19 我 們 知 道 , 我 們 是 屬 神 的 , 全 世 界 都 臥 在 那 惡 者 手 下 。
<< 路 加 福 音 4:7 >> http://holybible.com.cn/luke/4-7.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 在 我 面 前 下 拜 , 這 都 要 歸 你 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 在 我 面 前 下 拜 , 这 都 要 归 你 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以,只要你在我面前拜一拜,這一切就全是你的了。”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以,只要你在我面前拜一拜,这一切就全是你的了。”
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα.
Luke 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
"Therefore if You worship before me, it shall all be Yours."
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
路 加 福 音 4:6 對 他 說 : 這 一 切 權 柄 、 榮 華 , 我 都 要 給 你 , 因 為 這 原 是 交 付 我 的 , 我 願 意 給 誰 就 給 誰 。路 加 福 音 4:8 耶 穌 說 : 經 上 記 著 說 : 當 拜 主 ─ 你 的 神 , 單 要 事 奉 他 。
<< 路 加 福 音 4:8 >> http://holybible.com.cn/luke/4-8.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 說 : 經 上 記 著 說 : 當 拜 主 ─ 你 的 神 , 單 要 事 奉 他 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 说 : 经 上 记 着 说 : 当 拜 主 ─ 你 的 神 , 单 要 事 奉 他 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶穌回答:“經上記著:‘當拜主你的 神,單要事奉他。’”
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶稣回答:“经上记着:‘当拜主你的 神,单要事奉他。’”
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· γέγραπται· κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις.
Luke 4:8 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus answered him, "It is written, 'YOU SHALL WORSHIP THE LORD YOUR GOD AND SERVE HIM ONLY.'"
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
申 命 記 6:13 你 要 敬 畏 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 事 奉 他 , 指 著 他 的 名 起 誓 。申 命 記 10:20 你 要 敬 畏 耶 和 華 ─ 你 的 神 , 事 奉 他 , 專 靠 他 , 也 要 指 著 他 的 名 起 誓 。撒 母 耳 記 上 7:3 撒 母 耳 對 以 色 列 全 家 說 : 你 們 若 一 心 歸 順 耶 和 華 , 就 要 把 外 邦 的 神 和 亞 斯 他 錄 從 你 們 中 間 除 掉 , 專 心 歸 向 耶 和 華 , 單 單 地 事 奉 他 。 他 必 救 你 們 脫 離 非 利 士 人 的 手 。馬 太 福 音 4:10 耶 穌 說 : 撒 但 ( 撒 但 就 是 抵 擋 的 意 思 , 乃 魔 鬼 的 別 名 ) , 退 去 罷 ! 因 為 經 上 記 著 說 : 當 拜 主 你 的 神 , 單 要 事 奉 他 。路 加 福 音 4:7 你 若 在 我 面 前 下 拜 , 這 都 要 歸 你 。
http://ncv.holybible.com.cn/luke/4.htm
<< 路 加 福 音 4 >> Luke 4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
1 耶穌受試探(太 4:1~11;可1:12~13)耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈引他到曠野,四十天受魔鬼的試探。 2 那些日子他甚麼也沒有吃,日子滿了他就餓了。 3 魔鬼對他說:“你若是 神的兒子,就吩咐這塊石頭變成食物吧!” 4 耶穌回答:“經上記著:‘人活著不是單靠食物。’”
5 魔鬼引他上到高處,霎時間把天下萬國指給他看, 6 對他說:“這一切權柄、榮華,我都可以給你;因為這些都交給了我,我願意給誰就給誰。 7 所以,只要你在我面前拜一拜,這一切就全是你的了。” 8 耶穌回答:“經上記著:‘當拜主你的 神,單要事奉他。’”
9 魔鬼又引他到耶路撒冷,叫他站在殿頂上,對他說:“你若是 神的兒子,就從這裡跳下去吧!
10 因為經上記著:‘他為了你,會吩咐自己的使者保護你。’
11 又記著:‘用手托住你,免得你的腳碰到石頭。’”
12 耶穌回答:“經上說:‘不可試探主你的 神。’”
13 魔鬼用盡了各種試探,就暫時離開了耶穌。
14 在加利利傳道(太4:12~17;可1:14~15)耶穌帶著聖靈的能力,回到加利利。他的名聲傳遍了周圍各地。 15 他在各會堂裡教導人,很受眾人的尊崇。
16 在本鄉遭人厭棄(太13:53~58;可6:1~6)耶穌來到拿撒勒自己長大的地方,照著習慣在安息日進入會堂,站起來要讀經。 17 有人把以賽亞先知的書遞給他,他展開書卷找到一處,上面寫著:
18 “主的靈在我身上,因為他膏我去傳福音給貧窮的人,差遣我去宣告被擄的得釋放,瞎眼的得看見,受壓制的得自由,
19 又宣告主悅納人的禧年。” 20 他把書卷捲好,交還侍役,就坐下。會堂裡眾人都注視他。 21 他就對他們說:“這段經文今天應驗在你們中間(“中間”原文作“耳中”)了。” 22 眾人稱讚他,希奇他口中所出的恩言,並且說:“這不是約瑟的兒子嗎?” 23 他說:“你們必向我說這俗語:‘醫生,治好你自己吧!’也必說:‘我們聽見你在迦百農所行的一切事,也該在你本鄉這裡行啊!’” 24 他又說:“我實在告訴你們,沒有先知在他本鄉是受歡迎的。 25 我對你們說實話,當以利亞的時候,三年六個月不下雨(“不下雨”原文作“天閉塞”),遍地大起饑荒,那時以色列中有許多寡婦, 26 以利亞沒有奉差遣往他們中間任何一個那裡去,只到西頓撒勒法的一個寡婦那裡。 27 以利沙先知的時候,以色列中有許多患痲風的人,其中除了敘利亞的乃縵,沒有一個得潔淨的。” 28 會堂裡的眾人聽見這話,都怒氣填胸, 29 起來趕他出城(這城原來建在山上),他們拉他到山崖,要把他推下去。 30 耶穌卻從他們中間走過,就離去了。
[下一页]
|
©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场
|