|
2他在耶和華面前如嫩芽生長起來,像根出於乾旱之地
http://anneleefm.blogspot.com
"If l am a man of God," Elijah replied,"may fire come down from heaven and consume you and your fifty men!" Then the fire of God fell from heaven and consumed him and his fifty men.2Kings1:12 以利亞回答他們說:“如果我是神人,願火從天降下,把你和你的五十名手下吞滅。”於是 神的火從天降下,吞滅了五十夫長和他的五十名手下。 列 王 紀下 1:12
[以賽亞書Isaiah53:1誰會相信我們所傳的?耶和華的膀臂向誰顯露呢?2他在耶和華面前如嫩芽生長起來,像根出於乾旱之地;他沒有佳形,也沒有威儀,好叫我們仰慕他;他也沒有美貌,使我們被他吸引。3他被藐視,被人拒絕,是個多受痛苦,熟悉病患的人。他像個被人掩面不看的人一樣;他被藐視,我們也不重視他。 Isaiah 53:1Who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed? 2He grew up before him like a tender shoot,and like a root out of dry ground.He had no beauty or majesty to attract us to him,nothing in his appearance that we should desire him.3He was despised and rejected by men,a man of sorrows, and familiar with suffering.Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not. ]
http://niv.scripturetext.com/isaiah/53.htm
<< 以 賽 亞 書 53:1 >> http://holybible.com.cn/isaiah/53-1.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 所 傳 的 ( 或 譯 : 所 傳 與 我 們 的 ) 有 誰 信 呢 ? 耶 和 華 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 所 传 的 ( 或 译 : 所 传 与 我 们 的 ) 有 谁 信 呢 ? 耶 和 华 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 ?
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
受苦的僕人誰會相信我們所傳的?耶和華的膀臂向誰顯露呢?
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
受苦的仆人谁会相信我们所传的?耶和华的膀臂向谁显露呢?
ישעה 53:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מִי הֶאֱמִין לִשְׁמֻעָתֵנוּ וּזְרֹועַ יְהוָה עַל־מִי נִגְלָתָה׃
Isaiah 53:1 New American Standard Bible (© 1995)
Who has believed our message? And to whom has the arm of the LORD been revealed?
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
路 加 福 音 18:31 耶 穌 帶 著 十 二 個 門 徒 , 對 他 們 說 : 看 哪 , 我 們 上 耶 路 撒 冷 去 , 先 知 所 寫 的 一 切 事 都 要 成 就 在 人 子 身 上 。約 翰 福 音 12:38 這 是 要 應 驗 先 知 以 賽 亞 的 話 , 說 : 主 阿 , 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 ? 主 的 膀 臂 向 誰 顯 露 呢 ?羅 馬 書 10:16 只 是 人 沒 有 都 聽 從 福 音 , 因 為 以 賽 亞 說 : 主 阿 , 我 們 所 傳 的 有 誰 信 呢 ?
<< 以 賽 亞 書 53:2 >> http://holybible.com.cn/isaiah/53-2.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 在 耶 和 華 面 前 生 長 如 嫩 芽 , 像 根 出 於 乾 地 。 他 無 佳 形 美 容 ; 我 們 看 見 他 的 時 候 , 也 無 美 貌 使 我 們 羨 慕 他 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 在 耶 和 华 面 前 生 长 如 嫩 芽 , 像 根 出 於 乾 地 。 他 无 佳 形 美 容 ; 我 们 看 见 他 的 时 候 , 也 无 美 貌 使 我 们 羡 慕 他 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他在耶和華面前如嫩芽生長起來,像根出於乾旱之地;他沒有佳形,也沒有威儀,好叫我們仰慕他;他也沒有美貌,使我們被他吸引。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他在耶和华面前如嫩芽生长起来,像根出于干旱之地;他没有佳形,也没有威仪,好叫我们仰慕他;他也没有美貌,使我们被他吸引。
ישעה 53:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַל כַּיֹּונֵק לְפָנָיו וְכַשֹּׁרֶשׁ מֵאֶרֶץ צִיָּה לֹא־תֹאַר לֹו וְלֹא הָדָר וְנִרְאֵהוּ וְלֹא־מַרְאֶה וְנֶחְמְדֵהוּ׃
Isaiah 53:2 New American Standard Bible (© 1995)
For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
以 賽 亞 書 4:2 到 那 日 , 耶 和 華 發 生 的 苗 必 華 美 尊 榮 , 地 的 出 產 必 為 以 色 列 逃 脫 的 人 顯 為 榮 華 茂 盛 。以 賽 亞 書 9:6 因 有 一 嬰 孩 為 我 們 而 生 ; 有 一 子 賜 給 我 們 。 政 權 必 擔 在 他 的 肩 頭 上 ; 他 名 稱 為 奇 妙 策 士 、 全 能 的 神 、 永 在 的 父 、 和 平 的 君 。以 賽 亞 書 11:1 從 耶 西 的 本 ( 原 文 是 墩 ) 必 發 一 條 ; 從 他 根 生 的 枝 子 必 結 果 實 。以 賽 亞 書 52:14 許 多 人 因 他 ( 原 文 是 你 ) 驚 奇 ; 他 的 面 貌 比 別 人 憔 悴 ; 他 的 形 容 比 世 人 枯 槁 。耶 利 米 書 23:5 耶 和 華 說 : 日 子 將 到 , 我 要 給 大 衛 興 起 一 個 公 義 的 苗 裔 ; 他 必 掌 王 權 , 行 事 有 智 慧 , 在 地 上 施 行 公 平 和 公 義 。撒 迦 利 亞 3:8 大 祭 司 約 書 亞 啊 , 你 和 坐 在 你 面 前 的 同 伴 都 當 聽 。 他 們 是 作 預 兆 的 。 我 必 使 我 僕 人 大 衛 的 苗 裔 發 出 。撒 迦 利 亞 6:12 對 他 說 , 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 看 哪 , 那 名 稱 為 大 衛 苗 裔 的 , 他 要 在 本 處 長 起 來 , 並 要 建 造 耶 和 華 的 殿 。
<< 以 賽 亞 書 53:3 >> http://holybible.com.cn/isaiah/53-3.htm
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 被 藐 視 , 被 人 厭 棄 ; 多 受 痛 苦 , 常 經 憂 患 。 他 被 藐 視 , 好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 樣 ; 我 們 也 不 尊 重 他 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 被 藐 视 , 被 人 厌 弃 ; 多 受 痛 苦 , 常 经 忧 患 。 他 被 藐 视 , 好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 样 ; 我 们 也 不 尊 重 他 。
聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他被藐視,被人拒絕,是個多受痛苦,熟悉病患的人。他像個被人掩面不看的人一樣;他被藐視,我們也不重視他。
圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他被藐视,被人拒绝,是个多受痛苦,熟悉病患的人。他像个被人掩面不看的人一样;他被藐视,我们也不重视他。
ישעה 53:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נִבְזֶה וַחֲדַל אִישִׁים אִישׁ מַכְאֹבֹות וִידוּעַ חֹלִי וּכְמַסְתֵּר פָּנִים מִמֶּנּוּ נִבְזֶה וְלֹא חֲשַׁבְנֻהוּ׃
Isaiah 53:3 New American Standard Bible (© 1995)
He was despised and forsaken of men, A man of sorrows and acquainted with grief; And like one from whom men hide their face He was despised, and we did not esteem Him.
圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
馬 可 福 音 10:33 看 哪 , 我 們 上 耶 路 撒 冷 去 , 人 子 將 要 被 交 給 祭 司 長 和 文 士 , 他 們 要 定 他 死 罪 , 交 給 外 邦 人 。馬 可 福 音 10:34 他 們 要 戲 弄 他 , 吐 唾 沫 在 他 臉 上 , 鞭 打 他 , 殺 害 他 。 過 了 三 天 , 他 要 復 活 。路 加 福 音 18:31 耶 穌 帶 著 十 二 個 門 徒 , 對 他 們 說 : 看 哪 , 我 們 上 耶 路 撒 冷 去 , 先 知 所 寫 的 一 切 事 都 要 成 就 在 人 子 身 上 。約 翰 福 音 1:10 他 在 世 界 , 世 界 也 是 藉 著 他 造 的 , 世 界 卻 不 認 識 他 。約 翰 福 音 1:11 他 到 自 己 的 地 方 來 , 自 己 的 人 倒 不 接 待 他 。詩 篇 22:6 但 我 是 蟲 , 不 是 人 , 被 眾 人 羞 辱 , 被 百 姓 藐 視 。詩 篇 22:7 凡 看 見 我 的 都 嗤 笑 我 ; 他 們 撇 嘴 搖 頭 , 說 :以 賽 亞 書 49:7 救 贖 主 ─ 以 色 列 的 聖 者 耶 和 華 對 那 被 人 所 藐 視 、 本 國 所 憎 惡 、 官 長 所 虐 待 的 如 此 說: 君 王 要 看 見 就 站 起 , 首 領 也 要 下 拜 ; 都 因 信 實 的 耶 和 華 , 就 是 揀 選 你 ─ 以 色 列 的聖 者 。以 賽 亞 書 52:14 許 多 人 因 他 ( 原 文 是 你 ) 驚 奇 ; 他 的 面 貌 比 別 人 憔 悴 ; 他 的 形 容 比 世 人 枯 槁 。以 賽 亞 書 53:10 耶 和 華 卻 定 意 ( 或 譯 : 喜 悅 ) 將 他 壓 傷 , 使 他 受 痛 苦 。 耶 和 華 以 他 為 贖 罪 祭 ( 或 譯: 他 獻 本 身 為 贖 罪 祭 ) 。 他 必 看 見 後 裔 , 並 且 延 長 年 日 。 耶 和 華 所 喜 悅 的 事 必 在 他手 中 亨 通 。
[下一页]
|