诗歌文学
[发表评论] [查看此文评论]    影云翻译
[主页]->[诗歌]->[影云翻译]->[Love [作舟]]
影云翻译
·First Song [作舟]
·Edge of a Dream [作舟]
·Unspent Dreams [作舟]
·WIND IMAGE[作舟]
·Return [Paz]
·Thank You [ 作舟]
·IN THE MAIN OF LIGHT[ 作舟]
·《感怀》[ 作舟]
·Sight, Touch [ PAZ]
·快门 [ 作舟]
·Journey [作舟]
·January First[Paz]
·无言[作舟]
·孤 掌[王柏霜 ]
·Winter Landscape, with Rooks[Plath]
·For You [作舟]
·Love [作舟]
·The Bridge [Paz]
·爱不合逻辑[作舟]
·HOME WITHIN EACH IMAGINATION [作舟]
·Listen To Your Own Voice[作舟]
·当希特勒在阴界遇到爱因斯坦[作舟]
· WAKEFULNESS [作舟]
·从你到我的岁月 [策兰]
·当女人爱上男人时[作舟]
·译阿赫玛托娃
·年老时我将再做的事情[作舟]
·士兵之爱[作舟]
·杯子 [作舟]
·另一首夏季的诗 - - - 海[作舟]
·译作舟:The Tender Moment
·译作舟:在海边听西格尔 若斯的音乐
·躺下的裸女
·藏族少年和他的父亲
·漫无边际
·低空盘旋
·译劳伦斯: Piano
· 读作舟诗歌有感
·据说,这是她最后的归途
·风乍起
·译阿赫玛托娃
·译Adonis: The Passage
·译Paz: Concert in the Garden
·杜弗说
欢迎在此做广告
Love [作舟]

声明:此文作者禁止复制,如需转载必须经得作者同意。

   爱
   
   回应旷野中的呼唤而来
   在你不再张望时到来
   乘着古老传说的新翼而来

   骑着深色的海欢乐地歌唱而来
   在你独自站在田野中
   而来,只为回应你无声的祈祷
   
   随着初夏桃子的芳香而来
   随着激情海风的气息而来
   来,只为破译古老的秘密
   来,只为于朦胧中喂食饥饿的鸟群
   来,只为告诉你,你不孤单
   随着她的星辰滑落时的笑声而来
   
   树林在我脑海里狂舞时而来
   来,只为在音乐平息后,与你一起
   随着梦之屋的双手而来
   在你询问健忘的鸟儿文字时而来
   以最轻柔的步翩然而来
   只为轻声说,谢-谢-你,我-的-爱
   
   LOVE
   
   
   arrives answering the calling in open air
   arrives while you are not looking
   arrives on the new wings of an old story
   arrives riding the dark sea joyous singing
   arrives when you are alone in the field
   arrives to answer your silent prayers
   
   arrives with the fragrance of peaches in early summer
   arrives with the smell of passionate sea wind
   arrives to crack open the ancient code
   arrives to feed the hungry birds half alight
   arrives to tell you that you are not alone
   arrives with the sound of her laughing stars falling
   
   arrives when the trees shaking madly in my head
   arrives to join you after the music has died
   arrives with the hands of home-in-dream
   arrives when you ask the forgetful birds for words
   arrives with the lightest steps
   arrives remembering whispering thank-you-love
   
   
   
   
   :6/8/03 by z.z. [sunny day with sexy clouds over my head]

©Boxun News Network All Rights Reserved.
所有栏目和文章由作者或专栏管理员整理制作,均不代表博讯立场